По существу, без приколов и рекламы  |  Возврат в форум  |  Перейти к теме  |  Поиск    Пред. сообщ.  |  След. сообщ. 
 
Автор: Maria 
Дата:   11.10.17 13:01

Юлия, давайте попробуем разобраться в вашей ситуации Вы в Испанских документах фигурируете как Юлия Иванова Михайлова. А в Российских просто Юлия Иванова. Так же в свидетельстве о рождении ребенка вы записаны как Юлия Иванова Михайлова. Вы сейчас хотите взять и сменить в российских документах с Юлии Ивановой перейти на Юлию Иванову Михайлову, т.е. взять двойную фамилию, что бы полностью совпадать по фамилиям с испанскими документами? Ну что сказать... попробывать можно. Если ЗАГС РФ согласится присвоить Вам двойную фамилию, то наверно это будет решением в вашей проблеме. Я только не поняла почему Вас волнует транслитерация? Российские документы в любом случае заполняются на русском языке и все фамилии пишут кирилицей. Даже свидетельство о рождении переводят и смотрят на перевод, а не испанский вариант. Проблем не будет в разнице транслитерации. Консульство РФ на основании дополнительного заявления о сохранении транслитерации согласно иностранного документа, например ДНИ, может транслитерировать фамилию как Вам нужно. Вы сейчас вообще без фамилии Михайлова в российских документах летаете,

 По существу, без приколов и рекламы  |    |  Список   Пред. тема  |  След. тема 

 Вы нашли нас, значит - Удача нашла Вас!
  / SOS! /   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   


  НОВОЕ ОБРАЩЕНИЕ
 Имя/псевдон.:
 E-mail/не обяз:
 





Rambler's Top100 Rambler's Top100