Русская Испания. Практикум по иммиграции
Кодировка HTML-страницы

РУССКАЯ ИСПАНИЯ

практикум

новости

поиск

справочник

популярнокладовая20 летрадио недвижимость

бизнес

реклама

образование

опыт

объявления

доктор

женский мир

про право

церковьочерки20 añosкультураностальгия

[ X ]ПРАКТИКУМ И ИЗБРАННОЕ

► НАЧАЛО ПРАКТИКУМА ПО ИММИГРАЦИИ

Избранное из Практикума

● Разделы №1 - №14 опыта из Практикума:

• 60: Студенческая иммиграция 
• 61: Брачн. иммигр, режим ЕС 
• 62: Брачн. иммигр., общ. режим 
• 63: Дети, общий режим  
• 64: Дети, режим ЕС
• 65: Воссоединение родителей 
• 66: Без работы, no lucrativa 
• 67: Деньги, банки, налоги 
• 68: Легализация по осёдлости 
• 69: Гражданство Испании 
• 70: Консулы (наши), паспорта 
• 71: Консул Исп., всё легально 
• 72: Поездки из Испании 
• 73: Пенсии, пособия, SegSocial 

● Разделы №15 - №28 опыта из Практикума:

• 74: Наши дипломы 
• 75: Развод, вдовство 
• 76: Документы, справки 
• 77: Автотранспорт  
• 78: Горький опыт. Беженцы
• 79: Extranjeria. Cita. Сроки
• 81: Другие актуальные темы
• 82: Бизнес в Испании
• 83: Трудовые отношения
• 84: Фамилии
• 86: De larga duración. Azul
• 87: Быт и жильё
• 88: Истории из жизни и судьбы
• 89: Европейцы, прибалт.

[ X ]ИНТЕРЕСНО И ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ

▼ Сюда входят ▼

[ X ]РАДИО РУССКОЙ ИСПАНИИ

[ X ]СТАТЬИ И ИЗБРАННОЕ ИЗ ПРАКТИКУМА

► НАЧАЛО ПРАКТИКУМА ПО ИММИГРАЦИИ

► Все статьи

Избранное из Практикума

● Разделы №1 - №14 опыта из Практикума:

• 60: Студенческая иммиграция 
• 61: Брачн. иммигр, режим ЕС 
• 62: Брачн. иммигр., общ. режим 
• 63: Дети, общий режим  
• 64: Дети, режим ЕС
• 65: Воссоединение родителей 
• 66: Без работы, no lucrativa 
• 67: Деньги, банки, налоги 
• 68: Легализация по осёдлости 
• 69: Гражданство Испании 
• 70: Консулы (наши), паспорта 
• 71: Консул Исп., всё легально 
• 72: Поездки из Испании 
• 73: Пенсии, пособия, SegSocial 

● Разделы №15 - №28 опыта из Практикума:

• 74: Наши дипломы 
• 75: Развод, вдовство 
• 76: Документы, справки 
• 77: Автотранспорт  
• 78: Горький опыт. Беженцы
• 79: Extranjeria. Cita. Сроки
• 81: Другие актуальные темы
• 82: Бизнес в Испании
• 83: Трудовые отношения
• 84: Фамилии
• 86: De larga duración. Azul
• 87: Быт и жильё
• 88: Истории из жизни и судьбы
• 89: Европейцы, прибалт.


● Статьи об иммиграции

• Ценный опыт! ВНЖ в Испании без нанимателя, без кормильца, без денег

• Знаменитость. Как обиспанивается китайский каталонец 2-го колена

• Анализируем незаконное решение об отказе в воссоединении семьи

• Очень ценный опыт Эдуарда по переходу из студентов в резиденты

• Права домработниц в Испании (статья В. Червинского)

• Особо ценный опыт Людмилы. Экзамены CCSE и DELE - А2

• Очень ценный опыт брачной иммиграции Ольги из Красноярска

• Фамилии Russo, Vaz и т.д. - Ваш билет в Испанское гражданство

• Испания не ждёт наплыва нелегалов из Украины

• Недовольство на местах политикой правительства по беженцам

• Иммиграция. Самая грандиозная облава на "левых легализаторов"

• Торревьеха. 130 задержанных за иммиграционные преступления

• Какой увидела Испанию иммигрантка из Риги

• Украине подписали безвизовый режим с ЕС

• Лукашенко: "К нам приехали украинцы". Статистика: в Испанию 2%

• Наш брат иммигрант в Испании "заматерел", поэтому держится

• Наши иммигранты в США тоже переживают антироссийскую истерию

• ...люди происхождением из России "не формат" заведения Sagardi

• Alegría о визах для предпринимателей

• Социология хочет "развенчать миф" о бегстве иммигрантов из Испании

• Новый закон о гражданстве Испании в действии. Интересненькое

• Очередная статья В. Червинского из "Иммиграционного права"

• Радиопередача из 8 выпусков. Опыт исследовательской иммиграции

• Испанец в новый год выкинул волгоградку на улицу. Ребёнка оставил себе

• Республика Беларусь открыла Посольство в Испании

• Русские Испанки поневоле. 20 лет страданий в Испании по родителям

• НАШИ советуют почитать: "Ошибка валютного резидента"

• Фальшивые документы для воссоединения семьи стоили до 4000 евро

• Испанские тюрьмы: О судьбах, печаловании и перевоспитании

• "Здесь умеют смаковать жизнь": как живется украинке в Испании

• Границы ЕС открыты. Народ эмигрирует. Выживет ли Литва?

• Любовь REGIMEN COMUNITARIO. Грегори и Гульнара живут в Испании

• МВД упрощает оформление второго загранпаспорта: без справок

• Социальное страхование Испании не страхует, а само трещит по всем швам

• Парадокс рынка труда Испании: толковых придётся "импортировать"

• Англичане в Испании останутся на таких же правах, как россияне?

• Парадокс: занятость иммигрантов в Испании выше, чем у местных?

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 126-127

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 124-125

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 122-123

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 120-121

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 118-119

• Заслуженные иностранцы. Студенты. Текст радио-выпусков 114-115

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 116-117

• Заслуженные иностранцы. Текст радио-выпусков 112-113

• Воссоединение семьи. Уникумы. Текст радио-выпусков 110-111

• Трудовая иммиграция. "Здешние" дети. Текст радио-выпусков 108-109

• Воссоединение мамы, трудовая иммиграция. Текст радио-выпусков 106-107

• Родителей школьных прогульщиков Испания бьёт по карману

• Право старожилов на сожительство. Текст радио-выпусков 104-105

• Tarjeta Azul-UE - Голубая карта ЕС. Текст радио-выпусков 102-103

• Tarjeta Azul-UE - Голубая карта ЕС. Текст радио-выпусков 100-101

• Ввоз наших авто в Испанию. Текст радио-выпусков 98-99

• Ввоз наших авто в Испанию. Текст радио-выпусков 96-97

• Грандиозная новость для Русских Испанцев из провинции Аликанте

• Ввоз наших авто в Испанию. Текст радио-выпусков 94-95

• «Решиться уехать просто — трудно прожить первый год»

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпуска 27 (93)

• Большая редкость: хорошая новость в иммиграционной практике

• Испания глазами кыргызстанки: по сравнению с испанцами мы пунктуальные

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 25-26 (91-92)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 23-24 (89-90)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 21-22 (87-88)

• Черновик новых законов ЕС про беженцев: "Войне конец? ¡Adiós!"

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 17-18 (83-84)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 15-16 (81-82)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 13-14 (79-80)

• Мы, иммигранты, приводим демографию Испании в плачевное состояние

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 11-12 (77-78)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 9-10 (75-76)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 7-8 (73-74)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 5-6 (71-72)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 3-4 (69-70)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 1-2 (67-68)

• "Европриставка". Текст радио-выпусков 3-4-5. Экономическая зависимость

• "Европриставка" к резиденции 2015-2016. Текст радио-выпусков 1-2

• Смета затрат на импорт атомобилей из России (ввоз) в Испанию

• Особые визы: инвесторы, спецы, исследователи

• Регламент об испанском гражданстве через резиденцию

• Какое нам дело до того, кто победит на выборах в Испании

• Оптимизм старых иностранцев на фоне пессимизма молодых испанцев

• Провал британской иммиграционной политики "закрученных гаек"

• Амнистия по 58-й статье испанского Регламента. Текст 3 радио-выпусков

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №9-10

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №7-8

• Наши в Испании: «Знать русский язык здесь очень престижно». Как Вам это?

• ООН защищает иммигрантов - претендентов на беженство, но тщетно

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №5-6

• Лавина беженцев меняет отношение ко всем иммигрантам вообще

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №3-4

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №1-2

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №18-19

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №16-17

• Испания "закручивает гайки" беженцам не в ту сторону. Льготники?

• "Велели паспорт показать. Паспорта нету? Иди в тюрьму!"

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №13-14-15

• Испания. Недолго музыка играла для доктора и нелегала

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №10-11-12

• Виктория Белякова. Новый вид мигрантов, миру нужны профессионалы?

• Испания. Валенсиана. Аликанте. Бесплатное лечение нелегалов в действии

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №7-8-9

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №4-5-6

• Апостиль на разных испанских документах

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №1-3

• Виктория Белякова. Новшества в экзамене на получение гражданства в Испании

• Европа не прошла тест на беженцев

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №5. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №4. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №3. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №2. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №1. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Окончание. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №6. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №5. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №4. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №3. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №2. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №1. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. НАЧАЛО. (Текст из Радио-Практикума)

• Последствия полицейского протокола. (Текст из Радио-Практикума)

• Исключения из правил о сроках. (Текст из Радио-Практикума)

• Читали что написано в вашей TIE? (Текст из Радио-Практикума)

• Теория вероятности для беженцев и для блондинок (Текст из Радио-Практикума)

• Пособия просителям беженства? (Текст из Радио-Практикума)

• От безденежья кто в работники, кто в хозяева (Текст из Радио-Практикума)

• Налог на отечественные пенсии (Текст из Радио-Практикума)

• Студенческая практика. (Текст из Радио-Практикума)

• Европа для иммигрантов станет не раем, а а... А чем?

• Слегка обновлённые правила продления рабочей резиденции

• Обзор: иммиграция, туризм, Россия, Украина, Испания, Италия

• Новые правила обеспеченности для воссоединения с европейцами

• С понедельника 20 июля 2015 нелегалы будут лечиться бесплатно

• Возвращаемся к изменению правил получения испанского подданства

• О правах русских инвесторов в Испании: испорченный телефон

• Хорошо на море летом! Только виза гонит прочь. Как продлить?

• Обеспеченность для воссоединения семьи régimen comunitario

• Изменения в документах на Шенгенскую визу для граждан Украины

• К маме в Испанию. Не с визой в паспорте, а калачиком в чемодане

• Донос украинки на работодателя и на земляков - нелегалов. Кто выиграл?

• Новое: Таблон (Tablón) и "долгосрочка" (продление, восстановление)

• За умалчивание второго гражданства оштрафовано 60 тысяч россиян

• Евросоюз забраковал труды Испании по борьбе с нелегалами

• Бесплатная медпомощь иммигрантам. Надейся и жди!

• Беженство из Украины в Испанию: "На старт! Внимание! Марш!"

• Новые правила для жён европейцев. Для бывших

• Алегрия, без преувеличения, чемпион по помощи в иммиграции

• Профсоюз: "Правительство бросило иммигрантов на растерзание"

• У иммигрантки из России финны отобрали ребёнка

• Испанцы о нас мы об Испанцах. Сегодня

• "Немытая Россия" глазами "недалёких испанцев"

• "Отсоединение" воссоединённых детей, когда они повзрослели

• Военкоматы Украины призывают молодых иммигрантов из Испании

• Снова Alegria на первом месте в помощи соотечественникам

• О ступоре "студенческой иммиграции" и "нет денег, нет и резиденции"

• В Испании вышла новая книга "Иммиграция как путь к конфликту"

• Обеспеченность: 266,6 евро разделяют иммигранта и работодателя

• Отказ в резиденции из-за бедности. Это не фатально

• Наши рвутся в Испанию. Вести с "передовой", из консульства

• Трудовые права семейных иммигрантов уходят, как вода в песок

• Испания в гриппе. Пациенты - сельди бочке. Нелегалы за бортом

• Испанская Эль Паис: Русскоязычные - вражеская пятая колонна в Европе

• Мультикультурализм, значит, испанцы платят за лечение иммигрантов

• Брачная иммиграция. Новшества и воздержание от развода на 2-3-5 лет

• Миграция из статуса "работник" в статус "бизнесмен" и обратно

• Новая стратегия иммиграции в Испанию в меняющемся мире

• С отечественных пенсий в Испании придётся платить налог

• Прав на проживание в Испании должно быть "по потребности". Лишние права - обуза

• Январь 2014: Германия и Великобритания боятся наплыва румын и болгар

• Евреи-сефарды спустя 520 лет смогут получить гражданство Испании

• Граждане Молдавии смогут ездить в Европу без виз

• Крымчанам открыли шенген в четырех странах Евросоюза

• Три хорошие новости для Русских Испанцев

• Куда бы ни шла, ни плыла и не катилась Испания, я с ней

• "Европриставка" к долгосрочной резиденции Испании

• Новый маршрут к гражданству Испании

• Новшества для наших студентов в Испании

• Русские эмигранты за сентябрь могут обойти закон РФ

• Что надо помнить иммигранту летом 2014 года

• Гальярдон "закручивает гайки" претендентам на гражданство Испании

• Новые требования к оформлению резидентами приглашений в Испанию

• Испанцы с иммигрантами "мирно сосуществуют", но не дружат

• Объективная истина в испанском вине

• Сыновний долг, - качество жизни родителей

• Испания - обетованная земля для капитала

• Сандалии, шорты и поло плюс кабриолет или биси

• Права на проживание в Испании: по потребности

• Взгляд на Испанию через призму витализма

• Испания для русской души - не чужбина

• Со своим уставом в испанский монастырь...

• Взаимная любовь со взаимным интересом

• Получение прав - незабываемое приключение

• Смотреть все...

[ X ]РЕКЛАМА НА ПОРТАЛЕ

► РАСКРУТКА ИМИДЖА НА РУССКОЙ ИСПАНИИ

Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на mail@russpain.com Посотрудничаем!

► Практикум по иммиграции

► Избранный свежий опыт

Поиск в форуме: ПРАКТИКУМ по иммиграции в Испанию

Поиск на Практикуме

        

Автор    Дата (вид: 01.02.2007 или 01.02.07)  
Тема    Тела сообщений (медленней)

 

 Советы по поиску

Искать можно по частям слов. Пример: по критерию "виз цен" найдётся всё типа "визовый центр", "виза по цене" и т.д..
Регистр букв не имеет значения: ИВАН=Иван=иван.

Р Е З У Л Ь Т А Т     П О И С К А

 Найдено: 1-20 of 25




1. Николай     № 116902 от 25.10.17 22:08

Здравствуйте, AXIL!
Да уж, судя по Вашему описанию, это не столько похоже обычную бюрократическую волокиту, сколько на ксенофобию и издевательство.

По сути вопроса: уверяю Вас, что смена имени - фамилии на такая экзотическая редкость, чтобы шеф иммиграционного офиса не знал, как это делается.

В таком случае, Вам ничего больше не остаётся, кроме как обращаться ПИСЬМЕННО, тогда они обязаны будут дать Вам письменный ответ. Потому что устные слова... "собака лает, ветер носит". А письменное обращение - хотя бы зафиксирует дату, чтобы Вы потом не оказались виноватой в том, что поздно обратились.

"Нет отказа" - ложь! Вам отказали в подаче прошения.

Ещё Вы имеете право жаловаться в вышестоящую инстанцию и в суд. После этого общение сразу перейдёт в официальную документальную плоскость, и не будет того издевательства, какое было "прошлый раз сказали принести, а этот раз сказали, что не надо".

Возможно, придирка extranjería вызвана тем, что у них сложилось впечатление, будто изменение написания имени какая-то ошибка или каприз консула. Было бы лучше, если бы в "сертификате соответствия" или хотя бы в Вашем письменном обращении было разъяснение причины, закон об изменении транслитерации.

Чтобы Вам не казалось, что это ваше личное невезение, предлагаю вашему вниманию типовые ответы 7-летней и 12-летней давности:
Типовой ответ по интересующей Вас теме с опытом соотечественников:
Времена меняются. Сначала опыт и мнения 2010 года, а ниже, для сравнения, 2005 - 2006 год.
No 31190, eka, от 2010-06-19 10:47:05 (По поводу неправильного написания имени - фамилии в паспорте) Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были поставить штампик на одной из последних страниц "Во французской транслитерации фамилия и имя пишутся так-то (как было раньше)". Если забыли поставить, то попросите. А в дальнейшем когда будете получать новую резиденцию, то имя уже запишут в новом варианте на основании паспорта. Потом уже на основании изменения в резиденции без спешки (по-испански) поменяете либреты, тархеты, права, мед.карточку и т.п. У меня на полную актуализацию документов ушло лет 5)))))
eka

No 25620, Вика, 11/01/2010, 13:14:32
* Добрый день Николай! Может пригодится для опыта. Ходила с одной знакомой в качестве переводчика в экстранхерию Валенсии.
Летом она обменяла украинский паспорт, заканчивался старый, а осенью подала на продление тархеты. В новом паспорте при написании фамилии изменили одну букву в окончании. Документы на тархету она заполнила с новыми данными, а получив тархету обнаружила, что фамилия написана как по старому паспорту. Вот и пошли спрашивать что делать, так оставить или надо менять. Они сверили все документы, стали звонить в полицию и выяснять надо ли менять.
Полиция сказала - конечно менять, а заодно и предупредить во всех других местах - банк, медицина.... Тогда стали искать виноватого и попытались свалить на нее, что это она неправильно дала данные. Мы стояли на своем, тогда им пришлось поднять архив и принести ее папку, где рукой моей знакомой написано все правильно. Видя, что сваливать больше не на кого, сказали придти через неделю в полицию и сдать ошибочную забрать новую тархету, что она и сделала.
Вика

No 29965, Ирина, от 2010-05-18 12:32:43
* Уважаемые Николай и Мария, у меня срочный вопрос: дочь имеет студенческую резиденцию в Испании. Будучи здесь, в РФ, поменяла загранпаспорт, старый забрали, тк он еще недолго действителен. В новом паспорте написали имя и фамилию в другой транскрипции, несовпадающую ни с карточкой резидента ни с банковскими. Посоветуйте, что делать
Ирина

No 29972, Натали, от 2010-05-18 15:54:09
* Добрый день, я тоже столкнулась с этой проблемой в консульстве в Мадриде в феврале этого года. Мне наотрез отказались оставить транслитерацию как в старом паспорте, так как утвердили новые правила транслитерации МВД.

Делают исключения лишь при представлении :

- выданное компетентным органом иностранного государства (Испании) свидетельство о рождении, оформленное в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 13 Федерального закона «Об актах гражданского состояния»;

- выданное компетентным органом иностранного государства свидетельство о заключении брака, оформленное в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 13 Федерального закона, в котором соответствующей записью подтверждается изменение фамилии заявителя в связи со вступлением в брак;

- выданное российским компетентным органом свидетельство об изменении имени и выданное на его основании новое свидетельство о рождении с одновременным представлением иностранного документа, в котором зафиксирована соответствующая транслитерация
Натали

No 29982, Maria, от 2010-05-18 20:19:58
* Ирина, берите в консульстве сертификат о транслитерации Русских фамилий. И затем с данным сертификатом меняйте написание фамилии в карточке резиденции и в банке. Многократно проверено: испанцы нехотя, но делают изменния.
Maria ulises2003@mail.ru

№31190 eka * Дарья! Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были постави...
No 31190, eka, от 2010-06-19 10:47:05
* Дарья! Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были поставить штампик на одной из последних страниц "Во французской транслитерации фамилия и имя пишутся так-то (как было раньше)". Если забыли поставить, то попросите. А в дальнейшем когда будете получать новую резиденцию, то имя уже запишут в новом варианте на основании паспорта. Потом уже на основании изменения в резиденции без спешки (по-испански) поменяете либреты, тархеты, права, мед.карточку и т.п. У меня на полную актуализацию документов ушло лет 5)))))
eka

No 31199, Maria, от 2010-06-19 17:23:47
* eka, консульство РФ давно таких штампиков не ставит. Если есть проблемы, добро пожаловать за консульским сертификатом о транслитерации фамилий. Там же дописывают что в таком написании и всяком написании одно и тоже лицо.
Maria ulises2003@mail.ru

No 35690, konst, от 2010-11-15 02:56:06
* Здравствуйте николай, уже писал марии бедрий, о том что в россии сменился закон о транскрипции фамилии и тепери ето не английская а латинская и сменились некоторые дифтонги например буква "ю", ранше писалась как "YU" а теперь "IU", и теперь всем без разбора вудают такие паспорта на "новые фамилии". Я занимаюсь процессом восстановления семьи, получается я женился в испании год назад на одной женшине с фимилией "yu" a теперь восстановление на другую с фамилией "iu" . В обшем за месяц скитании по интсанциям как ОВИР, ОВД, нотариусы, регистро цивил, неделю назад летал в москву был консульстве испании, и даже были в суде, нигде никто не чем не может помочь говорят Вышел закон теперь пишется так, и никакой справки выдать не могут но зная наших испанских фунционариос... но коммент. Мария сказала идти в консульство России но я гражданин Молдавии, а конусульство не принимает цитирую: "новиос, нотариос, маридос, амигос, етс." В обшем процесс етот долгий и нудный ходить оббивать пороги... Еше попросили Ситу на реагрупасион, не официально сказали ждати как минимум после нового года т.к. есть болше чем 2500 експидиентес пор фунсионарио на етот год и они не успевают даже делать норму по тархетам... вот такие новости...
konst

Для сравнения: типовой ответ 2005 - 2006 годов.

Ваш "случай" весьма типичен, и в Испании решается почти что сам собой. Об этом мы не раз говорили на форуме. И у меня, и других участников форума все это было. Я поначалу даже ездил в консульство и взял справку, что "владелец паспорта №... на имя... и владелец резиденции №... на имя... - одно и то же лицо." Но она ни разу не понадобилась. Везде - и в банке и в extranjeri'a, и даже в аэропорту к этому отнеслись так спокойно, будто не ошибка в документе, а опечатка в газете.
(Конец цитаты)

Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш, Николай


► Просмотреть связанные сообщения




2. Maria     № 115475 от 28.08.17 12:28

Olga, к большому сожалению ни чего не поменялось в консульстве РФ. Правда, не давно на практике у меня прошло пару дел, где мамы одна в свидетельстве о рождении была записана как гражданка Литвы, другая Великобритании. По свидетельству о рождении интернационального образца, а не сертификадо литераль де насимьенто, консульство согласилось оформить гражданство РФ детям, так как в интернациональном свидетельстве не фигурирует гражданство родителей. Но в этих случаях написание фамилий матерей совпадало с написание фамилии в российских загранпаспортах. У Вас же этого не будет. Так как в Российском загранпаспорте у Вас одна фамилия, а в испанских документах ДВЕ. Поэтому сомневаюсь, что консульство сограсится оформлять гражданство РФ. Т.е. Вам на прямую оформление в органах РФ на территории РФ

► Просмотреть связанные сообщения




3. Николай     № 80324 от 07.05.14 19:54

Здравствуйте, Елена! Да-а-а... После того, как решение уже вынесено, вносить исправления, конечно, сложнее, поэтому иммиграционный чиновник Вам и "забивает голы". Если Ваше прошение подано С НОВЫМ НАПИСАНИЕМ, то виновата, конечно extranjeria, а признавать этого не хочет.
    Я изложу максимальный план мероприятий. На каком этапе и в каком месте он сработает... давайте надеяться, что на первом.

1) Письменное обращение в тот орган (скорее всего, комиссариат полиции), где Вы оформляли NIE с просьбой внести изменения в учётные данные в связи с изменением правил транслитерации. Берёте там бумагу об изменениях и возвращаетесь в extranjeria.

В этом варианте будет внесено изменение в Ваше личное иммигрантское дело (expediente).

2) "Бодаться" в extranjeria. Опыт, на который можно равняться, я Вам уже предлагал (цитата):
No 25620, Вика, 11/01/2010, 13:14:32
* Добрый день Николай! Может пригодится для опыта. Ходила с одной знакомой в качестве переводчика в экстранхерию Валенсии.
Летом она обменяла украинский паспорт, заканчивался старый, а осенью подала на продление тархеты. В новом паспорте при написании фамилии изменили одну букву в окончании. Документы на тархету она заполнила с новыми данными, а получив тархету обнаружила, что фамилия написана как по старому паспорту. Вот и пошли спрашивать что делать, так оставить или надо менять. Они сверили все документы, стали звонить в полицию и выяснять надо ли менять.
Полиция сказала - конечно менять, а заодно и предупредить во всех других местах - банк, медицина.... Тогда стали искать виноватого и попытались свалить на нее, что это она неправильно дала данные. Мы стояли на своем, тогда им пришлось поднять архив и принести ее папку, где рукой моей знакомой написано все правильно. Видя, что сваливать больше не на кого, сказали придти через неделю в полицию и сдать ошибочную забрать новую тархету, что она и сделала.
Вика
(конец цитаты)

3) Бывают случаи, когда консул принимает во внимание обстоятельства и идёт навстречу в плане оформления паспорта со старым написанием. Это маловероятно, но попытаться можно.

Аналогичные ситуации можно найти через "Поиск на практикуме" с критерием поиска "maria написание консул"

Переход по ссылке:http://www.russpain.ru/45/search.php...кликнуть

4) Справку о транслитерации Вам в любом случае дадут. Идти с этой справкой НА ПРИЁМ К ИММИГРАЦИОННОМУ начальству, если и другой "офицер" в Жироне продолжит требовать печать в паспорте, а не на справке.
Настойчивость тоже иногда надо проявлять. Вот опыт:
http://www.russpain.ru/b/index.php?id=102

В любом случае, поверьте 20-летнему опыту, Ваша проблема с транслитерацией ОБЯЗАТЕЛЬНО РЕШИТСЯ УСПЕШНО. Но при обнаружении ошибки на стадии после вынесения решения favorable (которое, скорее всего, придётся переделывать) Вам придётся побегать и поволноваться... БЮРОКРАТИЯ!

Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш,


► Просмотреть связанные сообщения




4. Maria     № 79943 от 24.04.14 22:10

Ольга, это обычное явление изменение траслитерации. Т.е. когда вы заполняли заявление электронное на биометрический паспорт, то выдается сразу же траслитерация. Ее нужно было откорректировать при заполнении заявления. Ну да ладно, как говорится "после драки -кулаками не машут" У вас есть сертификат, что Lydia и Lidia это вариации написания имени с русского языка а латинские буквы и что это одно и тоже лицо. При подаче документов на обновлении резиденции напишите имя ребенка как в новом паспорте, что бы написание изменили и в резиденции. В практическом случае проблем не должно быть и даже если и возникнут, то есть на руках консульский сертификат

► Просмотреть связанные сообщения




5. Maria     № 76429 от 11.12.13 11:26

Natalia, тема не новая и довольно избитая. Смена правил транслитерации (написание имен и фамилий с кирилицы на латинские буквы) была постоянной проблемой людей и особенно у кого в имени или фамилии присутствовали буквы я;ё;ю;щ;ц и т.д. Сперва была принята французкая транслитерация, затем сменилась на английскую. И со сменой паспортов это ни как не связано. Обычно я клиентов предупреждают и советую написать заявление на имя консула с просьбой сохранение старой транслитерации. Обычно консул удовлетворяет просьбу, но если этого не сделали и паспорт выдали с новым написание и если возникают проблемы, то в консульстве РФ всегда можно взять сертификат на испанском языке, который говорит, что гражданка с паспортом таким-то и написанием имени и фамилии таким и гражданка с другим паспортом и другой транслитерацией имени и фамилии - одно и тоже лицо. Испанские органы данный сертификат полностью удовлетворяет.

► Просмотреть связанные сообщения




6. Maria     № 72577 от 10.07.13 10:57

Сергей, у испанцев 2 фамилии, значит вашему сыну присвоят фамилию матери. Если вы хотите что бы фамилию матери записали в мужском роде, то нужно позаботится о консульском сертификате объясняющим написание русских фамилий в жен. и муж. родах. Если вы решили принять ребенку гражданство Испании, то придется смерится с правилами игры. В чужой монастырь со своим уставом не лезут. Так что на вопрос как поступить ... вариантов 2 решения проблемы или оформляем 2 фамилии или не принимаем гражданства Испании.

► Просмотреть связанные сообщения




7. Maria     № 66566 от 23.01.13 20:18

Nevesta, 1. у вас может родится девочка 2. Фамилию Иванова для мальчика можно написать как Иванов, с помощью консульского сертификата объясняющего написание фамилий в мужком и женском родах 3. У ребенка есть возможность носить фамилии дедов, как по отцу так и по матери. 4. И вы еще пока не вышли замуж, а проблему раздули ....

► Просмотреть связанные сообщения




8. Maria     № 66094 от 10.01.13 17:53

Татьяна, да какая разница с дефисом или без него. Вы уже через чур вдаетесь в детали. У вас больше проблем будет с написанием фамилии Испанской с русского на латинские буквы, так как в Транслитерации используют правила английской траслитерации и очень часто не совпадает с Испанским произношением. Например фамилия Gonsalez или Guerrero по русски звучит как Гонсалес или Герреро, но в обратном преобразовании на латинский вариант у вас могут написать Gonsales или Gerrero. Так что у вас не только дефис, у вас совсем другое написание фамилии. Вторая ОБЫЧНАЯ проблема - это консульство Испании. Так как вам придется признавать брак в Испании, а ПО ИСПАНСКИМ законам жена НЕ БЕРЕТ фамилию мужа, ТО вас могут развернуть на 180 градусов для прохождения процедуры возврата на девичью фамилию. Хотите жить в Испании СЧИТАЙТЕСЬ с Испанскими законами.

► Просмотреть связанные сообщения




9. Maria     № 65980 от 08.01.13 13:27

СЕСТРИЦА АЛЕНУШКА, в моей практике уже было пару случаев, когда в консульстве РФ в Мадриде девушки меняли загранпаспорт, то дополнительно прикладывали заявление на имя консула и копию паспорта мужа с просьбой сохранить транслитерацию (обычно это случается с английскими фамилиями) согласно написания фамилии в паспорте мужа. К чему это все я говорю, перед тем как начать ипопею с переменой паспортов в связи с написанием фамилии в латинском варианте, вы сперва проконсультируйтесь в УФМС, возможно они вам смогут написать транслитерацию фамилии мужа правильно и согласно паспорта вашего мужа, без прохождения процедуры смены написания фамилии во внутреннем российском паспорте.Т.е. сперва попробывать просто исправить траслитерацию на правильную, прежде чем подгонять написание фамилии русскими буквами под траслитерацию.

► Просмотреть связанные сообщения




10. Maria     № 65934 от 06.01.13 21:06

СЕСТРИЦА АЛЕНУШКА, начну со второго вопроса - мне не совсем понятно с изменением фамилии вернее ваша фраза "написание своей фамилии в документах на правильное написание фамилии мужа" У вас не правильно написана, я имею ввиду транслитерация, фамилия с кирилицы на латинские буквы в загранпаспорте? Или изначально неправильное написание фамилии мужа во внутреннем российском паспорте? Если у вас не правильно написали во внутреннем российском паспорте фамилию, то меняйте только его, а затем в консульстве РФ на основании изменения во внутреннем российском паспорте замените загранпаспорт. Так что проблем избежите проблем с разъяснениями написания фамилии в загранпаспорте и в резиденции. После того как получите новый загранпаспорт в консульстве РФ вы получите чистый паспорт, где нет ни каких печатей о въезде/выезде с территории Испании, так что поменяете вид на жительство без проблем. На счет достаточности средств на проживание можно предъявить не только контракты на работу ( у Частных предпринемателей ни каких контрактов нет, к примеру) достачно предъявить любые другие финансовые документы доказывающие вашу возможность проживания в Испании. На счет 4 вопроса, любая резиденция предполагает проживание на территории данной страны в течении следующего срока 365/2+1 день. Другой момент куда вы будете выезжать, т.е. вы продолжаете проживать в зоне Шенгенского договора или вы выезжаете за его пределы.

► Просмотреть связанные сообщения




11. Maria     № 61253 от 05.09.12 21:08

Yuelsi, я не могу сказать за консульство в Барселоне, а вот например в консульском отделе Посольства РФ в Мадриде, позволяют обратиться с заявлением на имя консула о сохранении транслитерации фамилии согласно испанских документов, например, в случае детей от смешаных браков сертификадо литераль де насимьенто, в случае браков заключенных в РФ делаю сноску на правильное написание иностранной фамилии в паспорте мужа иностранца и т.д. и т.п. В большенстве случаев консульство идет на уступку и сохраняет транслитерацию согласно правильному написанию иностранной фамилии.

► Просмотреть связанные сообщения




12. Maria     № 47566 от 09.10.11 12:15

Julia, в вашем случае придется брать консульский сертификат объясняющий написание вашего имени может быть и так и так. И производить обмен во всех оставшихся документов. Консульство РФ в Мадриде идет на уступки только в случае если фамилии и имена иностранные и на основании иностранных документов (свидетельство о рожении, свидетельство о браке и т.д.)по заявлению на имя консула могут написать в том виде как в написано в официальных документах. Как ваш случай очень часты. Особенно если у людей в фамилии или имени встречаются буквы "Ю" "Ё" "Я" "Щ" "Ц" и "Й"

► Просмотреть связанные сообщения




13. Maria     № 47383 от 05.10.11 19:48

Olga, у ребенка будет первой фамилией фамилия отца, т.е. испанская. В Регистро сивиль спокойно проходят консульские сертификаты объясняющие написание российских фамилий. Иногда даже и объяснять не нужно чиновникам. Уже сами знают. Моему старшему сыну автоматически поставили мою девичью фамилию в мужском роде.

► Просмотреть связанные сообщения




14. Maria     № 47018 от 27.09.11 18:38

Виктор, вы понимаете какой бред вы пишите: "Ваши ФИО латиницей, как бы они не были записаны, для них не будут определяющими, просто потому что у них латиницей ваше имя никогда не было записано." А как же загранпаспорт, вид на жительство. Или вы это за документы не считаете? Испанцы придираются к каждой букве даже если, например, написано Natalia в одном документе, и Natalya в другом уже считают что это совершенно разные люди. Устали делать консульские сертификаты объясняющие испанским чиновникам, что написание имен с кирилицы может так и так.

► Просмотреть связанные сообщения




15. Николай     № 43074 от 07.06.11 19:39

Здравствуйте, Tatyana! Предлагаю Вашему вниманию типовой ответ на часто повторяющийся вопрос о консульском учете: * Если речь идет о простом консульском учете для лица, не оформлявшего выезд на ПМЖ с Родины и не для усыновленных детей, то при обращении в консульство своей страны нужен загранпаспорт (+копия), резидентская карточка (+копия) и фотография, анкету можно заполнить прямо там, на месте.
     Процедура постановки на консульский учет занимает около 20 минут.
     Постановка на постоянный консульский учет (для оформивших дома выезд на ПМЖ) несколько отличается для украинцев и россиян. Но для обоих нужен внутренний паспорт или хотя бы его данные (номер, серия, когда и кем выдан).
     Постановку на консульский учет можно осуществлять через представителей Вашего консульства в регионах.
     Список действующий на сегодня представителей консулов лучше уточнять в самих консульствах.
     На практике консульский учет не обязателен, но тем кто решил "записаться", это помогает быстрее восстановить загранпаспорт при утере и... кажется все. Все остальное, скорее, из области теории.

No 35211, Olia, от 2010-11-03 13:27:39
* Д.день. Часто встречается тема о постановке граждан России на консульский учет в Испании. Николай, объясните, пож-ста, для кого необходимо вставать на конс. учет в Испании и что это дает? спасибо
Olia

No 35215, Maria, от 2010-11-03 15:19:23
* Olia, постановка на консульский учет является делом добровольным. Он только обязателен в случае получения паспорта или оформление гражданства РФ детям рожденным в Испании в консульстве РФ. Есть 2 типа консульского учета постоянный и временный. НА Постоянный консульский учет ставят дюдей у которых оформлен выезд на ПМЖ или отсутствует прописка в РФ и есть листок убытия с написанием в графе убытия "Испания". В остальных случаях временный консульский учет. Для людей стоящих на постоянном консульском учете не обязательно менять внутренний российский паспорт при исполнении 20 лет и 45 лет. Оформление пенсии происходит в центральном пенсионном фонде в г. Москве www.pfrf.ru СменУ фамилии, имени или отчества можно оформить через консульство РФ При любой постановке на консульский учет в консульстве РФ сохраняются документы, а так же адреса и телефоны ближайщих родственников на случай если вы уже не сможите с ними связаться, например в случае смерти, что бы консульство могло связаться с ними.
Maria ulises2003@mail.ru

Как всегда на Русской Испании, опыт соотечественников. На это раз курьезный...
№4044, Альбина, от 2007-05-20 22:41:14
Здравствуйте всем! А вот у меня знакомую перед свадьбой заставили ехать в консультво и вставать на этот консульский учет. Пришлось ехать. Консул был очень удивлен. (ведь резиденции у нее не было и в стране находилась нелегально).
Альбина
    Конец цитаты
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш,


► Просмотреть связанные сообщения




16. Николай     № 43034 от 06.06.11 23:18

Elenai! Справку об отечествненной прописке тоже можно взять в консульстве. Повторяющиеся вопросы пропускаю. Предлагаю Вашему вниманию типовой ответ на часто повторяющийся вопрос о консульском учете:

Если речь идет о простом консульском учете для лица, не оформлявшего выезд на ПМЖ с Родины и не для усыновленных детей, то при обращении в консульство своей страны нужен загранпаспорт (+копия), резидентская карточка (+копия) и фотография, анкету можно заполнить прямо там, на месте.
     Процедура постановки на консульский учет занимает около 20 минут.
     Постановка на постоянный консульский учет (для оформивших дома выезд на ПМЖ) несколько отличается для украинцев и россиян. Но для обоих нужен внутренний паспорт или хотя бы его данные (номер, серия, когда и кем выдан).
     Постановку на консульский учет можно осуществлять через представителей Вашего консульства в регионах.
     Список действующий на сегодня представителей консулов лучше уточнять в самих консульствах.
     На практике консульский учет не обязателен, но тем кто решил "записаться", это помогает быстрее восстановить загранпаспорт при утере и... кажется все. Все остальное, скорее, из области теории.

No 35211, Olia, от 2010-11-03 13:27:39
* Д.день. Часто встречается тема о постановке граждан России на консульский учет в Испании. Николай, объясните, пож-ста, для кого необходимо вставать на конс. учет в Испании и что это дает? спасибо
Olia

No 35215, Maria, от 2010-11-03 15:19:23
* Olia, постановка на консульский учет является делом добровольным. Он только обязателен в случае получения паспорта или оформление гражданства РФ детям рожденным в Испании в консульстве РФ. Есть 2 типа консульского учета постоянный и временный. НА Постоянный консульский учет ставят дюдей у которых оформлен выезд на ПМЖ или отсутствует прописка в РФ и есть листок убытия с написанием в графе убытия "Испания". В остальных случаях временный консульский учет. Для людей стоящих на постоянном консульском учете не обязательно менять внутренний российский паспорт при исполнении 20 лет и 45 лет. Оформление пенсии происходит в центральном пенсионном фонде в г. Москве www.pfrf.ru СменУ фамилии, имени или отчества можно оформить через консульство РФ При любой постановке на консульский учет в консульстве РФ сохраняются документы, а так же адреса и телефоны ближайщих родственников на случай если вы уже не сможите с ними связаться, например в случае смерти, что бы консульство могло связаться с ними.
Maria ulises2003@mail.ru

Как всегда на Русской Испании, опыт соотечественников. На это раз курьезный...
№4044, Альбина, от 2007-05-20 22:41:14
Здравствуйте всем! А вот у меня знакомую перед свадьбой заставили ехать в консультво и вставать на этот консульский учет. Пришлось ехать. Консул был очень удивлен. (ведь резиденции у нее не было и в стране находилась нелегально).
Альбина

Конец цитаты.

Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш,


► Просмотреть связанные сообщения




17. Николай     № 37842 от 14.01.11 17:52

Здравствуйте, Nikolas! Скорее всего, Вам предложат подождать до продления резиденции. Но Вы вправе настоять на своем. Для изменения написания в испанских документах обычно нужен паспорт как образец правильного написания и заявление в произвольной форме.
    Типовой ответ по интересующей Вас теме с опытом соотечественников:
    Времена меняются. Сначала опыт и мнения 2010 года, а ниже, для сравнения, 2005 - 2006 год.
No 31190, eka, от 2010-06-19 10:47:05 (По поводу неправильного написания имени - фамилии в паспорте) Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были поставить штампик на одной из последних страниц "Во французской транслитерации фамилия и имя пишутся так-то (как было раньше)". Если забыли поставить, то попросите. А в дальнейшем когда будете получать новую резиденцию, то имя уже запишут в новом варианте на основании паспорта. Потом уже на основании изменения в резиденции без спешки (по-испански) поменяете либреты, тархеты, права, мед.карточку и т.п. У меня на полную актуализацию документов ушло лет 5)))))
eka

No 25620, Вика, 11/01/2010, 13:14:32
* Добрый день Николай! Может пригодится для опыта. Ходила с одной знакомой в качестве переводчика в экстранхерию Валенсии.
Летом она обменяла украинский паспорт, заканчивался старый, а осенью подала на продление тархеты. В новом паспорте при написании фамилии изменили одну букву в окончании. Документы на тархету она заполнила с новыми данными, а получив тархету обнаружила, что фамилия написана как по старому паспорту. Вот и пошли спрашивать что делать, так оставить или надо менять. Они сверили все документы, стали звонить в полицию и выяснять надо ли менять.
Полиция сказала - конечно менять, а заодно и предупредить во всех других местах - банк, медицина.... Тогда стали искать виноватого и попытались свалить на нее, что это она неправильно дала данные. Мы стояли на своем, тогда им пришлось поднять архив и принести ее папку, где рукой моей знакомой написано все правильно. Видя, что сваливать больше не на кого, сказали придти через неделю в полицию и сдать ошибочную забрать новую тархету, что она и сделала.
Вика

No 29965, Ирина, от 2010-05-18 12:32:43
* Уважаемые Николай и Мария, у меня срочный вопрос: дочь имеет студенческую резиденцию в Испании. Будучи здесь, в РФ, поменяла загранпаспорт, старый забрали, тк он еще недолго действителен. В новом паспорте написали имя и фамилию в другой транскрипции, несовпадающую ни с карточкой резидента ни с банковскими. Посоветуйте, что делать
Ирина

No 29972, Натали, от 2010-05-18 15:54:09
* Добрый день, я тоже столкнулась с этой проблемой в консульстве в Мадриде в феврале этого года. Мне наотрез отказались оставить транслитерацию как в старом паспорте, так как утвердили новые правила транслитерации МВД.

Делают исключения лишь при представлении :

- выданное компетентным органом иностранного государства (Испании) свидетельство о рождении, оформленное в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 13 Федерального закона «Об актах гражданского состояния»;

- выданное компетентным органом иностранного государства свидетельство о заключении брака, оформленное в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 13 Федерального закона, в котором соответствующей записью подтверждается изменение фамилии заявителя в связи со вступлением в брак;

- выданное российским компетентным органом свидетельство об изменении имени и выданное на его основании новое свидетельство о рождении с одновременным представлением иностранного документа, в котором зафиксирована соответствующая транслитерация
Натали

No 29982, Maria, от 2010-05-18 20:19:58
* Ирина, берите в консульстве сертификат о транслитерации Русских фамилий. И затем с данным сертификатом меняйте написание фамилии в карточке резиденции и в банке. Многократно проверено: испанцы нехотя, но делают изменния.
Maria ulises2003@mail.ru

№31190 eka * Дарья! Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были постави...
No 31190, eka, от 2010-06-19 10:47:05
* Дарья! Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были поставить штампик на одной из последних страниц "Во французской транслитерации фамилия и имя пишутся так-то (как было раньше)". Если забыли поставить, то попросите. А в дальнейшем когда будете получать новую резиденцию, то имя уже запишут в новом варианте на основании паспорта. Потом уже на основании изменения в резиденции без спешки (по-испански) поменяете либреты, тархеты, права, мед.карточку и т.п. У меня на полную актуализацию документов ушло лет 5)))))
eka

No 31199, Maria, от 2010-06-19 17:23:47
* eka, консульство РФ давно таких штампиков не ставит. Если есть проблемы, добро пожаловать за консульским сертификатом о транслитерации фамилий. Там же дописывают что в таком написании и всяком написании одно и тоже лицо.
Maria ulises2003@mail.ru

No 35690, konst, от 2010-11-15 02:56:06
* Здравствуйте николай, уже писал марии бедрий, о том что в россии сменился закон о транскрипции фамилии и тепери ето не английская а латинская и сменились некоторые дифтонги например буква "ю", ранше писалась как "YU" а теперь "IU", и теперь всем без разбора вудают такие паспорта на "новые фамилии". Я занимаюсь процессом восстановления семьи, получается я женился в испании год назад на одной женшине с фимилией "yu" a теперь восстановление на другую с фамилией "iu" . В обшем за месяц скитании по интсанциям как ОВИР, ОВД, нотариусы, регистро цивил, неделю назад летал в москву был консульстве испании, и даже были в суде, нигде никто не чем не может помочь говорят Вышел закон теперь пишется так, и никакой справки выдать не могут но зная наших испанских фунционариос... но коммент. Мария сказала идти в консульство России но я гражданин Молдавии, а конусульство не принимает цитирую: "новиос, нотариос, маридос, амигос, етс." В обшем процесс етот долгий и нудный ходить оббивать пороги... Еше попросили Ситу на реагрупасион, не официально сказали ждати как минимум после нового года т.к. есть болше чем 2500 експидиентес пор фунсионарио на етот год и они не успевают даже делать норму по тархетам... вот такие новости...
konst

Для сравнения: типовой ответ 2005 - 2006 годов.

Ваш "случай" весьма типичен, и в Испании решается почти что сам собой. Об этом мы не раз говорили на форуме. И у меня, и других участников форума все это было. Я поначалу даже ездил в консульство и взял справку, что "владелец паспорта №... на имя... и владелец резиденции №... на имя... - одно и то же лицо." Но она ни разу не понадобилась. Везде - и в банке и в extranjeri'a, и даже в аэропорту к этому отнеслись так спокойно, будто не ошибка в документе, а опечатка в газете.
(Конец цитаты)

Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш,


► Просмотреть связанные сообщения




18. Для новичков Maria     № 35215 от 03.11.10 15:19

Olia, постановка на консульский учет является делом добровольным. Он только обязателен в случае получения паспорта или оформление гражданства РФ детям рожденным в Испании в консульстве РФ. Есть 2 типа консульского учета постоянный и временный. НА Постоянный консульский учет ставят дюдей у которых оформлен выезд на ПМЖ или отсутствует прописка в РФ и есть листок убытия с написанием в графе убытия "Испания". В остальных случаях временный консульский учет. Для людей стоящих на постоянном консульском учете не обязательно менять внутренний российский паспорт при исполнении 20 лет и 45 лет. Оформление пенсии происходит в центральном пенсионном фонде в г. Москве www.pfrf.ru СменУ фамилии, имени или отчества можно оформить через консульство РФ При любой постановке на консульский учет в консульстве РФ сохраняются документы, а так же адреса и телефоны ближайщих родственников на случай если вы уже не сможите с ними связаться, например в случае смерти, что бы консульство могло связаться с ними.

► Просмотреть связанные сообщения




19. Николай     № 33830 от 05.09.10 09:05

Здравствуйте, ruslan! Времена меняются. Сначала опыт и мнения 2010 года, а ниже, для сравнения, 2005 - 2006 год.
No 31190, eka, от 2010-06-19 10:47:05 (По поводу неправильного написания имени - фамилии в паспорте) Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были поставить штампик на одной из последних страниц "Во французской транслитерации фамилия и имя пишутся так-то (как было раньше)". Если забыли поставить, то попросите. А в дальнейшем когда будете получать новую резиденцию, то имя уже запишут в новом варианте на основании паспорта. Потом уже на основании изменения в резиденции без спешки (по-испански) поменяете либреты, тархеты, права, мед.карточку и т.п. У меня на полную актуализацию документов ушло лет 5)))))
eka

No 25620, Вика, 11/01/2010, 13:14:32
* Добрый день Николай! Может пригодится для опыта. Ходила с одной знакомой в качестве переводчика в экстранхерию Валенсии.
Летом она обменяла украинский паспорт, заканчивался старый, а осенью подала на продление тархеты. В новом паспорте при написании фамилии изменили одну букву в окончании. Документы на тархету она заполнила с новыми данными, а получив тархету обнаружила, что фамилия написана как по старому паспорту. Вот и пошли спрашивать что делать, так оставить или надо менять. Они сверили все документы, стали звонить в полицию и выяснять надо ли менять.
Полиция сказала - конечно менять, а заодно и предупредить во всех других местах - банк, медицина.... Тогда стали искать виноватого и попытались свалить на нее, что это она неправильно дала данные. Мы стояли на своем, тогда им пришлось поднять архив и принести ее папку, где рукой моей знакомой написано все правильно. Видя, что сваливать больше не на кого, сказали придти через неделю в полицию и сдать ошибочную забрать новую тархету, что она и сделала.
Вика

No 29965, Ирина, от 2010-05-18 12:32:43
* Уважаемые Николай и Мария, у меня срочный вопрос: дочь имеет студенческую резиденцию в Испании. Будучи здесь, в РФ, поменяла загранпаспорт, старый забрали, тк он еще недолго действителен. В новом паспорте написали имя и фамилию в другой транскрипции, несовпадающую ни с карточкой резидента ни с банковскими. Посоветуйте, что делать
Ирина

No 29972, Натали, от 2010-05-18 15:54:09
* Добрый день, я тоже столкнулась с этой проблемой в консульстве в Мадриде в феврале этого года. Мне наотрез отказались оставить транслитерацию как в старом паспорте, так как утвердили новые правила транслитерации МВД.

Делают исключения лишь при представлении :

- выданное компетентным органом иностранного государства (Испании) свидетельство о рождении, оформленное в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 13 Федерального закона «Об актах гражданского состояния»;

- выданное компетентным органом иностранного государства свидетельство о заключении брака, оформленное в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 13 Федерального закона, в котором соответствующей записью подтверждается изменение фамилии заявителя в связи со вступлением в брак;

- выданное российским компетентным органом свидетельство об изменении имени и выданное на его основании новое свидетельство о рождении с одновременным представлением иностранного документа, в котором зафиксирована соответствующая транслитерация
Натали

No 29982, Maria, от 2010-05-18 20:19:58
* Ирина, берите в консульстве сертификат о транслитерации Русских фамилий. И затем с данным сертификатом меняйте написание фамилии в карточке резиденции и в банке. Многократно проверено: испанцы нехотя, но делают изменния.
Maria ulises2003@mail.ru

№31190 eka * Дарья! Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были постави...
No 31190, eka, от 2010-06-19 10:47:05
* Дарья! Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были поставить штампик на одной из последних страниц "Во французской транслитерации фамилия и имя пишутся так-то (как было раньше)". Если забыли поставить, то попросите. А в дальнейшем когда будете получать новую резиденцию, то имя уже запишут в новом варианте на основании паспорта. Потом уже на основании изменения в резиденции без спешки (по-испански) поменяете либреты, тархеты, права, мед.карточку и т.п. У меня на полную актуализацию документов ушло лет 5)))))
eka

No 31199, Maria, от 2010-06-19 17:23:47
* eka, консульство РФ давно таких штампиков не ставит. Если есть проблемы, добро пожаловать за консульским сертификатом о транслитерации фамилий. Там же дописывают что в таком написании и всяком написании одно и тоже лицо.
Maria ulises2003@mail.ru

Для сравнения: типовой ответ 2005 - 2006 годов.

Ваш "случай" весьма типичен, и в Испании решается почти что сам собой. Об этом мы не раз говорили на форуме. И у меня, и других участников форума все это было. Я поначалу даже ездил в консульство и взял справку, что "владелец паспорта №... на имя... и владелец резиденции №... на имя... - одно и то же лицо." Но она ни разу не понадобилась. Везде - и в банке и в extranjeri'a, и даже в аэропорту к этому отнеслись так спокойно, будто не ошибка в документе, а опечатка в газете.
    
Дай Бог Вам и всем нам удачи и здоровья!
Искренне Ваш,


► Просмотреть связанные сообщения




20. Николай     № 33574 от 26.08.10 16:43

Здравствуйте, Natalya! Времена меняются. Сначала опыт и мнения 2010 года, а ниже, для сравнения, 2005 - 2006 год. * No 31190, eka, от 2010-06-19 10:47:05 (По поводу неправильного написания имени - фамилии в паспорте) Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были поставить штампик на одной из последних страниц "Во французской транслитерации фамилия и имя пишутся так-то (как было раньше)". Если забыли поставить, то попросите. А в дальнейшем когда будете получать новую резиденцию, то имя уже запишут в новом варианте на основании паспорта. Потом уже на основании изменения в резиденции без спешки (по-испански) поменяете либреты, тархеты, права, мед.карточку и т.п. У меня на полную актуализацию документов ушло лет 5)))))
eka

No 25620, Вика, 11/01/2010, 13:14:32
* Добрый день Николай! Может пригодится для опыта. Ходила с одной знакомой в качестве переводчика в экстранхерию Валенсии.
Летом она обменяла украинский паспорт, заканчивался старый, а осенью подала на продление тархеты. В новом паспорте при написании фамилии изменили одну букву в окончании. Документы на тархету она заполнила с новыми данными, а получив тархету обнаружила, что фамилия написана как по старому паспорту. Вот и пошли спрашивать что делать, так оставить или надо менять. Они сверили все документы, стали звонить в полицию и выяснять надо ли менять.
Полиция сказала - конечно менять, а заодно и предупредить во всех других местах - банк, медицина.... Тогда стали искать виноватого и попытались свалить на нее, что это она неправильно дала данные. Мы стояли на своем, тогда им пришлось поднять архив и принести ее папку, где рукой моей знакомой написано все правильно. Видя, что сваливать больше не на кого, сказали придти через неделю в полицию и сдать ошибочную забрать новую тархету, что она и сделала.
Вика

No 29965, Ирина, от 2010-05-18 12:32:43
* Уважаемые Николай и Мария, у меня срочный вопрос: дочь имеет студенческую резиденцию в Испании. Будучи здесь, в РФ, поменяла загранпаспорт, старый забрали, тк он еще недолго действителен. В новом паспорте написали имя и фамилию в другой транскрипции, несовпадающую ни с карточкой резидента ни с банковскими. Посоветуйте, что делать
Ирина

No 29972, Натали, от 2010-05-18 15:54:09
* Добрый день, я тоже столкнулась с этой проблемой в консульстве в Мадриде в феврале этого года. Мне наотрез отказались оставить транслитерацию как в старом паспорте, так как утвердили новые правила транслитерации МВД.

Делают исключения лишь при представлении :

- выданное компетентным органом иностранного государства (Испании) свидетельство о рождении, оформленное в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 13 Федерального закона «Об актах гражданского состояния»;

- выданное компетентным органом иностранного государства свидетельство о заключении брака, оформленное в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 13 Федерального закона, в котором соответствующей записью подтверждается изменение фамилии заявителя в связи со вступлением в брак;

- выданное российским компетентным органом свидетельство об изменении имени и выданное на его основании новое свидетельство о рождении с одновременным представлением иностранного документа, в котором зафиксирована соответствующая транслитерация
Натали

No 29982, Maria, от 2010-05-18 20:19:58
* Ирина, берите в консульстве сертификат о транслитерации Русских фамилий. И затем с данным сертификатом меняйте написание фамилии в карточке резиденции и в банке. Многократно проверено: испанцы нехотя, но делают изменния.
Maria ulises2003@mail.ru

№31190 eka * Дарья! Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были постави...
No 31190, eka, от 2010-06-19 10:47:05
* Дарья! Никаких проблем с этой неувязочкой нет. Паспорт Вам нужен только для поездок, в нем должны были поставить штампик на одной из последних страниц "Во французской транслитерации фамилия и имя пишутся так-то (как было раньше)". Если забыли поставить, то попросите. А в дальнейшем когда будете получать новую резиденцию, то имя уже запишут в новом варианте на основании паспорта. Потом уже на основании изменения в резиденции без спешки (по-испански) поменяете либреты, тархеты, права, мед.карточку и т.п. У меня на полную актуализацию документов ушло лет 5)))))
eka

No 31199, Maria, от 2010-06-19 17:23:47
* eka, консульство РФ давно таких штампиков не ставит. Если есть проблемы, добро пожаловать за консульским сертификатом о транслитерации фамилий. Там же дописывают что в таком написании и всяком написании одно и тоже лицо.
Maria ulises2003@mail.ru

Для сравнения: типовой ответ 2005 - 2006 годов.

Ваш "случай" весьма типичен, и в Испании решается почти что сам собой. Об этом мы не раз говорили на форуме. И у меня, и других участников форума все это было. Я поначалу даже ездил в консульство и взял справку, что "владелец паспорта №... на имя... и владелец резиденции №... на имя... - одно и то же лицо." Но она ни разу не понадобилась. Везде - и в банке и в extranjeri'a, и даже в аэропорту к этому отнеслись так спокойно, будто не ошибка в документе, а опечатка в газете.
    
Дай Бог Вам и всем нам удачи и здоровья!
Искренне Ваш,


► Просмотреть связанные сообщения