я  

    Что новенького в брачной
 иммиграции в Испанию?

    Статья, написанная специально для журнала 
"ИСПАНИЯ: отдых, культура, недвижимость."

 
 
 
 

Запомнить страницу!

Что новенького в брачной иммиграции в Испанию?

Николай Кузнецов, "Русская Испания", март 2007- март 2008.

Для журнала "ИСПАНИЯ: отдых, культура, недвижимость."

 

Королевским декретом 240/2007 от 16 февраля 2007 года регламентируются права европейцев в Испании и попутно оговорены права членов их семей - выходцев из других стран. Иными словами, декрет устанавливает правила так называемой "брачной иммиграции". Главное новшество - право на легализацию по зарегистрированному сожительству (pareja de hecho).  


Брачную миграцию, иначе именуемую воссоединением семьи, иммиграцией даже как-то неловко называть. Тем не менее, переезд наших очаровательных соотечественниц к испанским мужьям ощутимо пополняет ряды иностранцев в Испании, доля которых, по данным испанского государственного института статистики, по состоянию на 1 января преодолела "психологический барьер" 10% от общей численности населения. На Балеарских островах (Майорка, Ибица, Форментера, Менорка) не коренных жителей почти 17%. Точных цифр по всей стране, как признает правительство - никто не знает из-за "дырявых" границ, через которые только на рыбацких баркасах в страну, в основном на Канарские острова, ежедневно "десантируются", по разным данным, от сотен до тысяч жителей Африки.

Меры принимаются, а тем временем люди из разных стран по асфальту и по воздуху, по траве и по морской глади внедряются в пределы государственных рубежей Испании с такой активностью, что обилие иммигрантов коренными жителями Иберийского полуострова признается с переменным успехом то проблемой номер один, то номер два после терроризма. Это забота испанцев, которую мы сердечно разделяем, живя здесь. У тех наших соотечественников, которые хотят сюда, но все еще живут по ту сторону кордона, заботы иные: "Как?"

Спешу их успокоить. Об этом позаботился сам монарх, его величество король Испании Хуан Карлос Первый. К сожалению, серьезные поблажки подписанный им декрет 240/2007 от 16 февраля 2007 дает только тем иностранцам, кто очень любит Европу. Точнее, любит европейцев, а если говорить юридически корректно и честно, то в декрете о самой любви - ни слова. Зато семейно-брачным отношениям, как следствию любовных, посвящена изрядная доля нормативного акта.

Полное название: REAL DECRETO 240/2007, de 16 de febrero, sobre entrada, libre circulación y residencia en España de ciudadanos de los Estados miembros de la Unión Europea y de otros Estados parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo. Дословно: королевский декрет 240/2007 от 16 февраля, о въезде, свободном передвижении и проживании в Испании граждан государств - членов Европейского Союза и других государств - участников соглашения о Едином Экономическом Пространстве. 

В разговоре "между нами, русскими испанцами" мы несколько упростим риторику и будем называть "граждан стран... и т.д." просто "европейцами", а "государства - члены... и т.д." именуем "странами Европы".

У этих самых европейцев и до королевского декрета не было проблем с визитами в Испанию, но вместе с тем у них отсутствовало и единое для всех стран Европы, "симметричное" законодательство о правилах взаимных визитов. Декрет - один из шагов к этой самой симметричности.

Заодно с установлением правового баланса между европейцами это королевское волеизъявление заметно подравняло права внутри смешанных супружеских пар. Более того, в части декрета, касающейся пар, король употребляет витиеватый юридический термин "...una unión análoga a la conyugal inscrita en un registro público establecido a esos efectos en un Estado miembro de la Unión Europea o en un Estado parte en el Espacio Económico Europeo, que impida la posibilidad de dos registros simultáneos en dicho Estado...". Дословно: "...союз, аналогичный брачному, зарегистрированный в государственном органе, учрежденном для этих целей в государстве - члене Европейского Союза или в государстве - участнике Единого Экономического пространства, которое не допускает одновременно двух регистраций в этом государстве.

Мы "между нами, русскими испанцами," будем выражаться более прямолинейно и назовем такую пару зарегистрированными сожителями. То, что наши отечественные юристы называют "фактическими брачными отношениями" (по-испански "pareja de hecho"), в Испании можно зарегистрировать в специальном журнале регистрации, хранящемся в мэрии. При этом важно заметить (ниже нам это понадобится), что, в отличие от многих других стан Европы, записью в здешней муниципальной амбарной книге пиренейская процедура оканчивается, а упомянутого его Величеством единого регистрационного органа, увы, нет. Зато есть в Германии, Франции, Великобритании, Чехии, Дании, Словении, Финляндии, Люксембурге и в Швеции. 

     О том как эта запись муниципального значения делается и какие изменения прав и обязанностей влечет за собой, и вообще о том, что такое зарегистрированное сожительство, говорится в еще нескольких законах, принятых автономиями. В Стране Басков это Ley 2/2003, de 7 de mayo, reguladora de las parejas de hecho. Дословно "Закон 2/2003 от 7 мая, регламентирующий фактические брачные отношения". Останавливаться на нем даже и не подумаем. В Андалусии свой закон. По фантастическим рассказам живущих там соотечественниц, мужики могут зарегистрировать сожительство, даже не дождавшись окончания бракоразводного процесса. И девчата в это верят, хотя в их устной версии закона слишком очевидно противозаконное двоеженство, которое в Испании уголовно наказуемо... Законодатели Каталонии создали нормативный акт по этой теме первыми в Испании, еще в 1988 году. 

Ну, да Бог с ними, с испанскими донжуанами. Вернемся к правам, пожалованным испанским королем нашим красавицам, избравшим знаменитых местных мачо спутниками жизни.

Декрет говорит, что провозглашенное им право на свободное передвижение по Испании и право на проживание в стране распространяется на европейцев, а также на иностранных членов их семей, если… Если те на деле, а не фиктивно являются спутниками жизни, то есть, на переезжающих с места на место или осёдло проживающих вместе с гражданами ЕС. Гражданства членов семьи не имеют значения. Зато принципиальное значение имеет степень родства. Декрет не распространяется на внучатых племянников, троюродных тетушек и прочих дальних родственников. Под его действие подпадают только следующие категории членов семьи:

a) Супруги европейцев, семейные отношения с которыми, может быть, утратили свежесть, но не утратили законной силы. То есть в случае, если брак не аннулирован, не расторгнут и не находится в стадии бракоразводного процесса.

b)  "Те самые" спутники жизни - зарегистрированные сожители (pareja de hecho). Длинное название этих отношений приведено выше, а здесь остается добавить, что, согласно декрету, "В любом случае, официальный брак и официальное сожительство несовместимы между собой". Другими словами, сожители признаются этим декретом как полноправные - с точки зрения легализации проживания в Испании - члены семей европейцев, и совмещение других официальных отношений с таким союзом королевский декрет не допускает.

На этой разновидности регистрации "аналогичных брачным" отношений придется остановиться подробнее, чтобы у читателей не сформировалось мнение про сожительство, как про очень легкий и "почти полноправный брак". А мысль об использовании этой правовой лазейки не минует ни одной головы нелегала - ведь такой путь брачной иммиграции и легализации в Испании открылся впервые!

В вышеупомянутых законах регулирующих права сторон официального сожительства, множество разделов, относящихся к разным сферам социальных отношений. В них много общего: право наследования (как правило, отсутствует), право представлять интересы семьи и другой стороны (как правило, отсутствует), право на пенсию по вдовству (как правило, отсутствует), налоговые обязательства, право на усыновление, административное право... и т.п. 

Пересказать Вам все законы не берусь, это обширные документы. Обратим внимание только на некоторые аспекты сожительства, традиционно интересующие соотечественниц. Кстати, от наших мужиков мне ни разу не приходилось слышать проявлений внимания к этой, немного странной, "брачной незавершенке".  

В начале марта одна соотечественница рассказала мне, будто бы женщина - адвокат из Кордовы поведала ей о вступлении в силу "нового закона Андалусии", дающего возможность регистрации ее сожительства с пока не до конца разведенным женихом, и на этом основании предложила ей свою помощь в легализации ее пребывания в Испании по утратившей силу финской визе. Другая соотечественница тут же подхватила, что мол, она и сама "знает одну девушку, получившую регистрацию сожительства с мужчиной, который уже официально не жил с первой женой, хотя и развестись до конца не успел...". 

О типичной поверхностности юридических познаний в области испанского брачного кодекса, проявленной этими собеседницами, я вкратце упоминал чуть выше. Их ошибка заключается в том, что они не поняли разницы между испанскими категориями divorsiado и separado. Divorsiado - это разведенный, уже свободный мужчина, которому можно вступать в новый брак. А separado - тот, кто прошел только первый судебный этап бракоразводного процесса. По еще действующим испанским правилам расторжения браков на первой стадии судья провозглашает условия раздельного проживания супругов: кто временно остается в совместной квартире, с кем временно будут дети, и тому подобное. Женатым такого мужика действительно уже не назовешь, но к разведенным он тоже формально не относится. Всего таких стадий - три: раздельное проживание, потом раздел имущества, и только потом - полный развод, свобода.

Длится все это не менее трех лет, при конфликтных отношениях продолжительность процесса может измеряться и десятью-пятнадцатью годами. Сейчас уже вышел новый испанский закон, упрощающий процедуру официального расставания супругов, но те из них, кто ринулся из брака на свободу по старому пути, обречен  пройти его до конца. Так что еще не скоро наши соотечественницы перестанут путать действительно свободных мужчин с теми, кого "погулять отпустили".

Обе собеседницы были так убедительны, что пришлось разыскать знаменитый закон Андалусии про сожителей. А там черным по белому написано: на стадии бракоразводного процесса хотя бы одной из сторон официальное сожительство не регистрируется. Только лица, никогда ранее не состоявшие в браке, окончательно разведенные, а также вдовы и вдовцы могут заключить такой союз.

В иммигрантской среде, как круги на воде, слухи о "чудесных легализациях" (по аналогии с чудесными исцелениями) расходятся довольно быстро и оседают в потаенных уголках памяти. Если Вас уже пытались удивить рассказом про такой трюк с получением испанских документов через "семейную незаврешенку", - не верьте, хотя реальная основа под байкой есть, - тот самый королевский декрет, о котором идет речь. Только, как говорится, "не коня, а деньги, и не отдали, а отобрали"...

Второй повод для легенд про зарегистрированное сожительство дало... испанское правосудие. При рассмотрении дел о сожителях одни судьи первой инстанции поначалу вообще не признавали их прав, порождая обжалования в апелляционном суде, другие - наоборот - выносили решения по сожителям, как по полноценным супругам, порождая легенды о выгодах "женитьбы в сокращенном варианте". 

Судебная практика parejas de hecho еще не достаточно отработана по причине малого количества обращений в суды за годы существования закона. Ранее ее использовали, в основном, гомосексуальные пары, которым до позапрошлого года не были разрешены полноценные браки. (Заметим попутно, что у гомосексуальных пар, в отличие от гетеросексуальных, по упомянутому закону в Стране Басков имеется право на наследование 1/4 части имущества).

Объективности ради надо отметить, что разговоры о легкости пути легализации через "аналогичные браку отношения" не лишены оснований еще и потому, что регистрация в мэрии и в самом деле очень быстрая, всего 1 день. В цепочке бюрократических шагов по легализации это лишь одно звено, но ощутимо-долгое при полноценном браке.

Еще один факт "неуклюжести" законов про сожителей вскрылся в ходе мероприятий по устранению последствий терактов 11 марта 2004 года на мадридских вокзалах. В ответ на громогласное заявление властей о денежной компенсации семьям погибших в специальную государственную комиссию посыпались обращения от официальных сожительниц и сожителей пострадавших с просьбой вручить им обещанные денежки. Правительство вынуждено было принять специальное решение о выдаче определенных сумм "неполноправным вдовам" понесшим невосполнимую утрату, лишившимся сожителей 11 сентября того года.

Тут же возникла волна встречных недовольств: В числе несогласных с распределением 42 миллионов евро между жертвами трагедии и их семьями были родственники тех, компенсация за кого досталась сожителям. В частности, Эль Периодико приводила тогда следующий факт: Luis Cisneros, брат погибшего 33-летнего строителя - эквадорца Освальдо, оспаривал выплату компенсации за Освальдо овдовевшей(?) сожительнице. Он обосновал апелляцию тем, что Освальдо юридически был холост и его прямым наследником является отец, а не женщина, с которой его брат проводил ночи, не желая регистрировать легитимный брак. "Половая связь погибшего, хоть и официально вписанная в книгу мэрии, не повод для того, чтобы лишать его семью права на многотысячную посмертную компенсацию". Иск Луиса был удовлетворен, сожительница брата осталась ни с чем.

Коснувшись выше регистрации однополых сожительств, придется к ним вернуться и остановиться на них подробнее. Во-первых, скажу сразу, чтобы не забыть: к супругам и сожителям европейцев, имеющим право на легализацию в Испании, в полной мере относятся геи и лесбиянки, официально оформившие свои отношения.

Во-вторых и главное: королевский декрет 240/2007 по отношению к prejas de hecho как путь иммиграции работает! Очень успешно он реализуется по отношению к вышеупомянутым немцам со шведами, к французам с англичанами и прочим, кто не удосужился завести общегосударственную амбарную книгу для учета официальных сожителей. Испанцы, как мы с Вами запомнили, так и не удосужились.

В итоге получилось, что испанские пары в своей стране имеют меньше прав на воссоединение, чем их северные соседи.

Но выяснилось это не сразу. Туманные формулировки декрета, вначале не получившие должных разъяснений, застали врасплох иммиграционных чиновников, к которым начали являться действующие лица  упомянутых амбарных книг, причем иностранки на законных, как им казалось, основаниях требовали выдать им вид на жительство, обещанный самим монархом. Прошения принимали, а с ответом временили в ожидании пресловутых указаний свыше.

Из появившихся только в конце июня 2007 года указаний стало ясно, что обделять соотечественников в соотечественников в правах законодатель не собирался, а тем, кого все же обобрали по недосмотру, будут предоставлены права, предусмотренные для экстраординарных случаев. И нашим соотечественницам, официально разделяющим сожительский кров и хлеб насущный с подданными его величества было позволено получить право на проживание и работу в Испании.

Мариана, наша соотечественница - первопроходец на этом пути легализации в Испании в переписке с Вашим покорным слугой описывала события так (Цитата из переписки):

Мариана, 26 апреля 2007: 

Добрый день, Николай. Свершилось! Сегодня мы наконец подписали "pareja de hecho" всего за час все сделали, без свидетелей и с нас попросили только справку о семейном положении и прописку. Сказали, что завтра или самое позднее в понедельник сможем забрать документ. Дальнейшие мои действия, насколько я понимаю, сбор остальных документов и иммиграционный офис. Только вот дяденьки, которые нас расписывали, почитав декрет, распечатанный мною, заспорили, что не дает мне это право на резиденцию. Начали мне показывать всякие бумаги...

Мариана, 31 мая 2007
...наконец получила долгожданное письмо из Севильи. Региональный орган управления Хунта де Андалусия признал нашу пару. 
Напомню: после росписи pareja de hecho в мэрии, нам сказали ждать письмо, заверенное печатями провинции из столицы региона (в моем случае Севильи). Письмо шло ровно месяц вместо трех дней. По испанским меркам не много. Уже завтра отдаю адвокату мои бумаги на подготовку. Жду с нетерпением, когда смогу подавать документы в иммиграционный офис...

Мариана, 06 июня 2007 
Свершилось! Я довольна, как слон просто. Сегодня в иммиграционном офисе у меня приняли документы на легализацию. Сначала удивились, но потом приняли. Со мной была опытный в этих делах адвокат. Сказала, что никаких проблем не может быть. Очень надеюсь.

     Подавала прошение о легализации с полным названием Solucitud de Certificado de registro como residente comunitario о Tarjeta de residencia de familiar dе ciudadano de la Union (Real Decreto 240/2007). 

    Бланк взяла там же за несколько дней мой адвокат. Кстати, когда дяденька удивился, что я пришла за резиденцией с pareja de hecho, ему просто показали их же бланк и он молча принял...

Мариана, 21 июля 2007
Здравствуйте, Николай. Мне сегодня пришло письмо. Я не уверена, но по-моемеу там написано,  что почему-то снова надо подавать бумаги...

Мариана, 27 июля 2007
Здравствуйте, Николай! Сегодня были в офисе для иностранцев. Бюрократизма не море, океан. Спасибо, с нами была адвокат, а то бы нас просто турнули оттуда. Причина отказа по поданному прошению  в том, что в Декрете 240/2007 говорится только про страны с единым регистром внебрачных пар. Чиновница сказала, что, мол,  поскольку Испания имеет не единого регистра, а я плюс ко всему русская, а Россия не входит в Евросоюз, то я не могу получить вид на жительство по Декрету, который вышел в феврале. Но поскольку я являюсь членом семьи европейца, то по этому же Декрету имею право на легализацию, то все же имею право претендовать.

Николай, я в здравом уме, всего лишь пересказываю услышанное. Похоже на бред, но с каким лицом мне тетушка из иммиграционной службы об этом говорила...

В итоге мне дали заполнить бланк прошения, несколько отличающийся от предыдущего, в нем не упоминается февральский декрет, но от руки тетушка все же записала (pareja de hecho con ciudadano español). Теперь, по словам адвоката, около 2-х месяцев нужно просто ждать. Закон, якобы, на моей стороне... 

Мариана, 24 сентября 2007
Второе мое прошение было удовлетворено! Вчера я явилась в иммиграционный офис для сдачи отпечатков пальцев, которые нужны для оформления резидентской карточки.  

Интересный момент, когда иммиграционный чиновник вносил информацию в компьютер, сначала написал в графе с будущими реквизитами вида на жительство: без права на работу (sin derecho a trabajar), но тут же встал, вышел, с кем-то проконсультировался и стер эту писанину. Права на работу имеются!!! 
  Но все же резиденция у меня будет не как у члена семьи европейца, а несколько иная. Через 40 дней я должна буду прийти и забрать готовую резидентскую карточку.

Такой вот опыт с положительным финалом.

Соотечественникам, кто решил пойти по пути  пути легализации через регистрацию внебрачного союза, хочу пожелать терпения и удачи. Главное, что уже знаете, что положительный опыт есть...

Мариана, 2 ноября 2007
Здравствуйте, Николай! Наконец могу сообщить Вам : ВСЕ! Сегодня получила карточку. На год. Уже в следующем августе надо обновлять. Права на работу, учебу, безделье имеются. Но все же резиденция зависимая. На оборотной стороне данные моего спутника жизни, фамилия, имя и идентификационный номер DNI.

Спросила про продление: чтобы возобновить резиденцию я должна буду принести справку о совместном проживании (certificado de conviviencia), либо в случае разрыва отношений - контракт на работу. А вообще (по его словам), я могу развестись, когда хочу, при этом не теряя резиденции. 
Да ладно, если буду разводиться - займусь этим вопросом. Пока не собираюсь.
(Конец цитаты)
Статья с продолжением темы воссоединения семьи в Испании.
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи! 
Искренне Ваш, Николай

  Rambler's Top100 © Русская Испания