Запомнить страницу!
    Автор сайта Русская Испания предлагает Вашему вниманию свою интерпретацию Разъяснений от 20 декабря 2005 года о порядке изменения вида деятельности и провинции проживания иностранных рабочих. 
      Я считаю, что нижеприведенный документ - юридическая казуистика, которая призвана "залатать прореху" в Регламенте и дает возможность чиновникам из иммиграционных офисов сослаться на instrucciones a las Delegaciones y Subdelegaciones del Gobierno de 20 de diciembre de 2005...,

No 10216, Андрей, от 2008-04-09 14:30:48 
* ... про существование документа который убирает ограничение по сфере деятельности  http://www.intermigra.info/extranjeria/... 

... когда им не хочется переделывать резидентскую карточку в связи со сменой места работы или жительства заморской рабсилы.
     Бесспорно перемещаться в пространстве и на рынке труда документ дает право не всем, но очень многим, в частности обладателям вторичной резиденции; первичной по оседлости; первичной по "стукачеству". Однако, "под шумок", как мне кажется, могут пойти и все остальные. Заголовок статьи из "Diario de noticias" не следует понимать дословно...  

  Los extranjeros regularizados pueden cambiar de actividad y provincia sin modificar su autorización.
     Легализованные иностранцы могут изменять вид трудовой деятельности и место жительства без изменения записей в разрешении на работу.

     


     Madrid.- El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, a través de la Dirección General de Inmigración de la Secretaría de Estado de Inmigración y Emigración, ha dictado instrucciones a las Delegaciones y Subdelegaciones del Gobierno para aclarar que los extranjeros que obtuvieron un permiso inicial de trabajo a través del proceso extraordinario de normalización pueden cambiar de sector de actividad y provincia sin necesidad de modificar su autorización laboral. 
     Мадрид. Минтруда Испании через государственный департамент по вопросам иммиграции распространило новую ведомственную инструкцию для иммиграционных офисов на местах. Документ гласит, что иммигранты, легализовавшиеся по амнистии (proceso extraordinario de normalización) могут поменять провинцию проживания и вид трудовой деятельности без внесения изменений в разрешение на работу в Испании (autorización laboral).

     El texto, al que ha tenido acceso Europa Press, está firmado por la directora general de Inmigración, Marta Rodríguez Tarduchy, y tiene fecha de 20 de diciembre de 2005. El proceso extraordinario de normalización se llevó a cabo entre marzo y mayo de 2005 y ha supuesto hasta el momento la regularización de más de 500.000 extranjeros, gracias a la presentación de un contrato de trabajo firmado por empresario y trabajador y el empadronamiento en España desde principios de agosto de 2004. 
      Корреспондент агентства Europa Press, получивший доступ к документу, подписанному 20/12/2005 управляющей делами по вопросам иммиграции Мартой Родригес Тардучи (Marta Rodríguez Tarduchy), к котором в частности говорится, что...
    ...по последней амнистии (март - май 2005 года) легализовалось около полумиллиона иностранцев, имеющих контракт на работу и "прописку" с начала августа 2004 года. 

      A través de estos contratos los extranjeros consiguen una autorización de residencia y trabajo de un año que en principio se entendía limitada al sector de actividad y ámbito geográfico para el que se solicitó. Aunque las diferentes normas de desarrollo del proceso extraordinario no mencionan expresamente esta limitación, lo cierto es que los impresos de solicitud requerían en ámbito de actividad para el que se solicitaba la autorización y contemplaban una solicitud diferenciada para los empleados del servicio doméstico. 
      Условиями амнистии было предусмотрено ограничение геграфии проживания (в пределах провинции) и сфера деятельности, которые оговаривались в разрешении на первичную резиденцию. Хотя эти ограничения и не оговариваются Регламентом напрямую, очевидно, что разница между работающими в сфере услуг по дому (servicio doméstico) и всеми остальными иностранными работниками была обозначена даже в бланках прошения и легализации. (Ваш покорный слуга позволит себе не согласиться с этим утверждением, ибо, Регламентом предусмотрена возможность смены работы и места жительства, но ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ иммиграциооного офиса - EXTRANJERÍA).
Artículo 99: Modificaciones de la autorización de residencia y trabajo. 1. En el caso de las autorizaciones iniciales, el órgano competente que concedió la autorización inicial para residir y trabajar por cuenta ajena o cuenta propia podrá modificar su alcance en cuanto a la actividad laboral y ámbito territorial autorizados, siempre a petición de su titular.) Заметим, что автор инструкции в дальнейшем признает, что ограничения не просто подразумеваются, а прописаны однозначно ...


     COMO NORMA GENERAL HAY QUE AUTORIZAR EL CAMBIO 
     КАК УЗАКОНЕННОЕ ПРАВИЛО, ТРЕБОВАНИЕ О РАЗРЕШЕНИИ ВЛАСТЕЙ НА ИЗМЕНЕНИЕ УСЛОВИЙ РАБОТЫ И ПРОЖИВАНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ СУЩЕСТВУЕТ 
    Por otro lado, como norma general, el artículo 99.1 del Reglamento de Extranjería establece que la autoridad competente en otorgar la autorización de residencia y trabajo podrá modificar su ámbito geográfico y laboral, en este último caso, teniendo en cuenta la situación nacional de Empleo. 
     С другой стороны, говорится в разъяснениях к инструкции, статья 99-1 Регламента устанавливает требование обязательного разрешения компетентных органов на изменение вида деятельности и места проживания, в отдельных случаях с учетом ситуации на национальном рынке труда.
      От себя замечу, что в статье действительно есть косвенная ссылка на рынок труда: En el caso de que se trate de una modificación de actividad laboral, se tendrá en cuenta lo previsto en el artículo 50.a).
     Sin embargo, el pasado 20 de diciembre el Gobierno ha dictado instrucciones en las que advierte "la existencia de casos de trabajadores extranjeros que, habiendo obtenido una autorización inicial de residencia y trabajo por cuenta ajena, reciben una oferta de empleo en un ámbito geográfico o sector de actividad diferente a aquel para el que inicialmente fue concedida ésta con limitación a ámbito geográfico o sector de actividad, y no pueden proceder a la modificación inicial de esta autorización.
     Тем не менее, сказано в документе, 20 декабря минувшего года Правительством распространена инструкция, предупреждающая чиновников на местах, что иностранные рабочие сталкиваются с невозможностью изменить вид деятельности и провинцию проживания.
       La instrucción señala que esto es debido a una interpretación "restrictiva" que a veces se hace del artículo 99.1 "o en el supuesto general de limitación de sector de actividad en el caso de autorizaciones obtenidas dentro del proceso de normalización de trabajadores extranjeros". 
       В Инструции говорится, что это происходит по причине излишне "ограничительного" толкования статьи 99 Регламента в отношении легализовавшихся по амнистии.
      
     INCORRECCIÓN JURÍDICA
     ЮРИДИЧЕСКАЯ НЕТОЧНОСТЬ 
     A juicio del Ministerio de Trabajo, "dicho impedimento a la modificación de la autorización inicial es jurídicamente incorrecto cuando se refiere a alguno de los supuestos enumerados en el artículo 40 de la Ley de Extranjería (que exceptúa de la obligación de tener en cuenta la situación nacional de empleo a determinados colectivos, entre ellos a aquellos que hayan obtenido una autorización inicial por razones de arraigo, humanitarias, de colaboración con la Justicia u otras excepcionales que se determinen reglamentariamente).
    По мнению Минтруда, вышеназванные ограничения в смене работы и места жительства юридически некорректны, т.к. не согласуются со статьей 40 Закона Испании об иностранцах, где говорится, что особо должны учитываться интересы лиц, легализовавшихся по оседлости, за "стукачество" ( colaboración con la Justicia), по гуманитарным соображе6ниям и по другим исключительным обстоятельствам.    
      Por ello, aclara a las Delegaciones y Subdelegaciones del Gobierno que todas las autorizaciones iniciales de residencia y trabajo por cuenta ajena que se concedan en casos en que exista constancia de la concurrencia de alguno de los supuestos previstos en el artículo 40 de la Ley no tendrán limitación alguna a ámbito geográfico ni sector de actividad determinado.
     На этом основании иммиграционным офисам на местах вышеупомянутой инструкцией разъясняется, что никакие ограничения, в том числе географические и по сфере деятельности, не могут распространяться на категории иностранцев, перечисленные в статье 40 Закона.
       Así, estos extranjeros que, habiendo sido autorizado inicialmente a residir y trabajar en España en un sector de actividad y ámbito geográfico concreto, y tenga una oferta de trabajo en otro sector o región, no necesitará solicitar la modificación del alcance de su autorización. 
     Далее говорится: "Таким образом, эти иностранцы, первоначально получившие разрешение на работу и проживание в Испании с обозначенными ограничениями, не обязаны просить разрешение компетентных органов на любую смену работы или какой бы то ни было переезд, если им предлагают работу в ином секторе экономики или в другом регионе.

DERECHO RETROACTIVO
ЗАКОН, ИМЕЮЩИЙ ОБРАТНУЮ СИЛУ
(Для непосвященных поясню, что одной из основ юриспруденции является постулат "закон не имеет обратной силы", то есть не распространяется на события, происшедшие до его провозглашения. Вчерашние события не могут рассматриваться по сегодняшнему закону, то есть "задним числом". В данном случае речь идет о чем-то, идущем вразрез с основами... Посмотрим...) 
     Además, prevé que extranjeros que "por el motivo que fuese", a pesar de encontrarse en alguno de los supuestos del artículo 40, tengan una autorización con limitación geográfica o sectorial, puedan solicitar posteriormente a la autoridad competente que dictó esa autorización un documento que acredite que, en realidad, su autorización de trabajo es para cualquier ámbito geográfico y sectorial. Para ello, deberán previamente acreditar que se encuentran en alguno de los supuestos del artículo 40 y no tendrá que modificar posteriormente su tarjeta de identidad de extranjero.
     Кроме того, предполагается, что "исключительный" иностранец (статья 40 Закона), по каким бы то ни было мотивам ограниченный в правах, может просить о документальной отмене названных ограничений. Правда, надо сначала подтвердить свою "исключительность". Это не влечет за собой необходимость обновления записей в резидентской карточке.
     Además de los extranjeros que accedieron a la regularización, esta medida afecta, entre otros, a aquellos que cubran puestos de confianza; cónyuges o hijos de extranjero residente en España con un permiso renovado, e hijos del español nacionalizado o comunitario; titulares de autorización previa de trabajo que pretendan su renovación; trabajadores necesarios para el montaje y renovación de una instalación o equipamiento; y extranjeros que tengan a su cargo ascendientes o descendientes de nacionalidad española.
     Кроме как на легализовавшихся иностранцев, эта мера распространяется 
 - на иностранных граждан, занимающих ответственные должности; 
 - на супругов и детей тех иноземных работников, которые получили вторичную резиденцию;
 - на детей, чьи родители получили испанское гражданство или резиденцию по типу tarjeta comunitaria;
 - на обладателей разрешения на работу, попросивших о возобновлении резиденции; 
 - на рабочих, связанных со специальными монтажными работами; 
 - на иностранцев, которые имеют на своем попечении родственников-испанцев.

       Igualmente, es aplicable a extranjeros nacidos de residentes en España; hijos o nietos de españoles de origen; menores extranjeros en edad laboral tutelados por las comunidades autónomas y para determinados empleos; y aquellos que hayan disfrutado de autorizaciones de temporada y hayan regresado a su país., informó Europa Press.
     Также снятие ограничений распространяется на:
 - на детей испанских резидентов;
 - на детей и внуков граждан Испании;
 - на несовершеннолетних иностранцев трудоспособного возраста, находящихся на госдарственном попечении (с учетом возрастных ограничений на виды деятельности);  
 - на тех, кто, отработав сезон по временному приглашению на работу, вернулся в свою страну.

 

Адрес материала нам любезно предоставила участница нашего форума "salsera" (elerna@gmail.com). 

Интерпретацию предложил Вашему вниманию

Искренне Ваш, Николай

Дай Бог Вам и всем нам удачи и здоровья!

Rambler's Top100