Кодировка HTML-страницы

РУССКАЯ ИСПАНИЯ

практикум

новости

поиск

справочник

популярнокладовая20 летрадио недвижимость

бизнес

реклама

образование

опыт

объявления

доктор

женский мир

про право

церковьочерки20 añosкультураностальгия

[ X ]ПРАКТИКУМ И ИЗБРАННОЕ

► НАЧАЛО ПРАКТИКУМА ПО ИММИГРАЦИИ

Избранное из Практикума

● Разделы №1 - №14 опыта из Практикума:

• 60: Студенческая иммиграция 
• 61: Брачн. иммигр, режим ЕС 
• 62: Брачн. иммигр., общ. режим 
• 63: Дети, общий режим  
• 64: Дети, режим ЕС
• 65: Воссоединение родителей 
• 66: Без работы, no lucrativa 
• 67: Деньги, банки, налоги 
• 68: Легализация по осёдлости 
• 69: Гражданство Испании 
• 70: Консулы (наши), паспорта 
• 71: Консул Исп., всё легально 
• 72: Поездки из Испании 
• 73: Пенсии, пособия, SegSocial 

● Разделы №15 - №28 опыта из Практикума:

• 74: Наши дипломы 
• 75: Развод, вдовство 
• 76: Документы, справки 
• 77: Автотранспорт  
• 78: Горький опыт. Беженцы
• 79: Extranjeria. Cita. Сроки
• 81: Другие актуальные темы
• 82: Бизнес в Испании
• 83: Трудовые отношения
• 84: Фамилии
• 86: De larga duración. Azul
• 87: Быт и жильё
• 88: Истории из жизни и судьбы
• 89: Европейцы, прибалт.

[ X ]ИНТЕРЕСНО И ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ

▼ Сюда входят ▼

[ X ]РАДИО РУССКОЙ ИСПАНИИ

[ X ]СТАТЬИ И ИЗБРАННОЕ ИЗ ПРАКТИКУМА

► НАЧАЛО ПРАКТИКУМА ПО ИММИГРАЦИИ

► Все статьи

Избранное из Практикума

● Разделы №1 - №14 опыта из Практикума:

• 60: Студенческая иммиграция 
• 61: Брачн. иммигр, режим ЕС 
• 62: Брачн. иммигр., общ. режим 
• 63: Дети, общий режим  
• 64: Дети, режим ЕС
• 65: Воссоединение родителей 
• 66: Без работы, no lucrativa 
• 67: Деньги, банки, налоги 
• 68: Легализация по осёдлости 
• 69: Гражданство Испании 
• 70: Консулы (наши), паспорта 
• 71: Консул Исп., всё легально 
• 72: Поездки из Испании 
• 73: Пенсии, пособия, SegSocial 

● Разделы №15 - №28 опыта из Практикума:

• 74: Наши дипломы 
• 75: Развод, вдовство 
• 76: Документы, справки 
• 77: Автотранспорт  
• 78: Горький опыт. Беженцы
• 79: Extranjeria. Cita. Сроки
• 81: Другие актуальные темы
• 82: Бизнес в Испании
• 83: Трудовые отношения
• 84: Фамилии
• 86: De larga duración. Azul
• 87: Быт и жильё
• 88: Истории из жизни и судьбы
• 89: Европейцы, прибалт.


● Статьи об иммиграции

• Ценный опыт! ВНЖ в Испании без нанимателя, без кормильца, без денег

• Знаменитость. Как обиспанивается китайский каталонец 2-го колена

• Анализируем незаконное решение об отказе в воссоединении семьи

• Очень ценный опыт Эдуарда по переходу из студентов в резиденты

• Права домработниц в Испании (статья В. Червинского)

• Особо ценный опыт Людмилы. Экзамены CCSE и DELE - А2

• Очень ценный опыт брачной иммиграции Ольги из Красноярска

• Фамилии Russo, Vaz и т.д. - Ваш билет в Испанское гражданство

• Испания не ждёт наплыва нелегалов из Украины

• Недовольство на местах политикой правительства по беженцам

• Иммиграция. Самая грандиозная облава на "левых легализаторов"

• Торревьеха. 130 задержанных за иммиграционные преступления

• Какой увидела Испанию иммигрантка из Риги

• Украине подписали безвизовый режим с ЕС

• Лукашенко: "К нам приехали украинцы". Статистика: в Испанию 2%

• Наш брат иммигрант в Испании "заматерел", поэтому держится

• Наши иммигранты в США тоже переживают антироссийскую истерию

• ...люди происхождением из России "не формат" заведения Sagardi

• Alegría о визах для предпринимателей

• Социология хочет "развенчать миф" о бегстве иммигрантов из Испании

• Новый закон о гражданстве Испании в действии. Интересненькое

• Очередная статья В. Червинского из "Иммиграционного права"

• Радиопередача из 8 выпусков. Опыт исследовательской иммиграции

• Испанец в новый год выкинул волгоградку на улицу. Ребёнка оставил себе

• Республика Беларусь открыла Посольство в Испании

• Русские Испанки поневоле. 20 лет страданий в Испании по родителям

• НАШИ советуют почитать: "Ошибка валютного резидента"

• Фальшивые документы для воссоединения семьи стоили до 4000 евро

• Испанские тюрьмы: О судьбах, печаловании и перевоспитании

• "Здесь умеют смаковать жизнь": как живется украинке в Испании

• Границы ЕС открыты. Народ эмигрирует. Выживет ли Литва?

• Любовь REGIMEN COMUNITARIO. Грегори и Гульнара живут в Испании

• МВД упрощает оформление второго загранпаспорта: без справок

• Социальное страхование Испании не страхует, а само трещит по всем швам

• Парадокс рынка труда Испании: толковых придётся "импортировать"

• Англичане в Испании останутся на таких же правах, как россияне?

• Парадокс: занятость иммигрантов в Испании выше, чем у местных?

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 126-127

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 124-125

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 122-123

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 120-121

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 118-119

• Заслуженные иностранцы. Студенты. Текст радио-выпусков 114-115

• Плюс к правам студентов. Текст радио-выпусков 116-117

• Заслуженные иностранцы. Текст радио-выпусков 112-113

• Воссоединение семьи. Уникумы. Текст радио-выпусков 110-111

• Трудовая иммиграция. "Здешние" дети. Текст радио-выпусков 108-109

• Воссоединение мамы, трудовая иммиграция. Текст радио-выпусков 106-107

• Родителей школьных прогульщиков Испания бьёт по карману

• Право старожилов на сожительство. Текст радио-выпусков 104-105

• Tarjeta Azul-UE - Голубая карта ЕС. Текст радио-выпусков 102-103

• Tarjeta Azul-UE - Голубая карта ЕС. Текст радио-выпусков 100-101

• Ввоз наших авто в Испанию. Текст радио-выпусков 98-99

• Ввоз наших авто в Испанию. Текст радио-выпусков 96-97

• Грандиозная новость для Русских Испанцев из провинции Аликанте

• Ввоз наших авто в Испанию. Текст радио-выпусков 94-95

• «Решиться уехать просто — трудно прожить первый год»

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпуска 27 (93)

• Большая редкость: хорошая новость в иммиграционной практике

• Испания глазами кыргызстанки: по сравнению с испанцами мы пунктуальные

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 25-26 (91-92)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 23-24 (89-90)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 21-22 (87-88)

• Черновик новых законов ЕС про беженцев: "Войне конец? ¡Adiós!"

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 17-18 (83-84)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 15-16 (81-82)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 13-14 (79-80)

• Мы, иммигранты, приводим демографию Испании в плачевное состояние

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 11-12 (77-78)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 9-10 (75-76)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 7-8 (73-74)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 5-6 (71-72)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 3-4 (69-70)

• Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 1-2 (67-68)

• "Европриставка". Текст радио-выпусков 3-4-5. Экономическая зависимость

• "Европриставка" к резиденции 2015-2016. Текст радио-выпусков 1-2

• Смета затрат на импорт атомобилей из России (ввоз) в Испанию

• Особые визы: инвесторы, спецы, исследователи

• Регламент об испанском гражданстве через резиденцию

• Какое нам дело до того, кто победит на выборах в Испании

• Оптимизм старых иностранцев на фоне пессимизма молодых испанцев

• Провал британской иммиграционной политики "закрученных гаек"

• Амнистия по 58-й статье испанского Регламента. Текст 3 радио-выпусков

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №9-10

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №7-8

• Наши в Испании: «Знать русский язык здесь очень престижно». Как Вам это?

• ООН защищает иммигрантов - претендентов на беженство, но тщетно

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №5-6

• Лавина беженцев меняет отношение ко всем иммигрантам вообще

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №3-4

• Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №1-2

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №18-19

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №16-17

• Испания "закручивает гайки" беженцам не в ту сторону. Льготники?

• "Велели паспорт показать. Паспорта нету? Иди в тюрьму!"

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №13-14-15

• Испания. Недолго музыка играла для доктора и нелегала

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №10-11-12

• Виктория Белякова. Новый вид мигрантов, миру нужны профессионалы?

• Испания. Валенсиана. Аликанте. Бесплатное лечение нелегалов в действии

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №7-8-9

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №4-5-6

• Апостиль на разных испанских документах

• ВНЖ по осёдлости, или по 3-м годам. (Текст из радио-версии) Выпуски №1-3

• Виктория Белякова. Новшества в экзамене на получение гражданства в Испании

• Европа не прошла тест на беженцев

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №5. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №4. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №3. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №2. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках с 2 паспортами. Выпуск №1. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Окончание. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №6. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №5. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №4. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №3. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №2. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. Продолжение №1. (Текст из Радио-Практикума)

• О поездках из Испании. НАЧАЛО. (Текст из Радио-Практикума)

• Последствия полицейского протокола. (Текст из Радио-Практикума)

• Исключения из правил о сроках. (Текст из Радио-Практикума)

• Читали что написано в вашей TIE? (Текст из Радио-Практикума)

• Теория вероятности для беженцев и для блондинок (Текст из Радио-Практикума)

• Пособия просителям беженства? (Текст из Радио-Практикума)

• От безденежья кто в работники, кто в хозяева (Текст из Радио-Практикума)

• Налог на отечественные пенсии (Текст из Радио-Практикума)

• Студенческая практика. (Текст из Радио-Практикума)

• Европа для иммигрантов станет не раем, а а... А чем?

• Слегка обновлённые правила продления рабочей резиденции

• Обзор: иммиграция, туризм, Россия, Украина, Испания, Италия

• Новые правила обеспеченности для воссоединения с европейцами

• С понедельника 20 июля 2015 нелегалы будут лечиться бесплатно

• Возвращаемся к изменению правил получения испанского подданства

• О правах русских инвесторов в Испании: испорченный телефон

• Хорошо на море летом! Только виза гонит прочь. Как продлить?

• Обеспеченность для воссоединения семьи régimen comunitario

• Изменения в документах на Шенгенскую визу для граждан Украины

• К маме в Испанию. Не с визой в паспорте, а калачиком в чемодане

• Донос украинки на работодателя и на земляков - нелегалов. Кто выиграл?

• Новое: Таблон (Tablón) и "долгосрочка" (продление, восстановление)

• За умалчивание второго гражданства оштрафовано 60 тысяч россиян

• Евросоюз забраковал труды Испании по борьбе с нелегалами

• Бесплатная медпомощь иммигрантам. Надейся и жди!

• Беженство из Украины в Испанию: "На старт! Внимание! Марш!"

• Новые правила для жён европейцев. Для бывших

• Алегрия, без преувеличения, чемпион по помощи в иммиграции

• Профсоюз: "Правительство бросило иммигрантов на растерзание"

• У иммигрантки из России финны отобрали ребёнка

• Испанцы о нас мы об Испанцах. Сегодня

• "Немытая Россия" глазами "недалёких испанцев"

• "Отсоединение" воссоединённых детей, когда они повзрослели

• Военкоматы Украины призывают молодых иммигрантов из Испании

• Снова Alegria на первом месте в помощи соотечественникам

• О ступоре "студенческой иммиграции" и "нет денег, нет и резиденции"

• В Испании вышла новая книга "Иммиграция как путь к конфликту"

• Обеспеченность: 266,6 евро разделяют иммигранта и работодателя

• Отказ в резиденции из-за бедности. Это не фатально

• Наши рвутся в Испанию. Вести с "передовой", из консульства

• Трудовые права семейных иммигрантов уходят, как вода в песок

• Испания в гриппе. Пациенты - сельди бочке. Нелегалы за бортом

• Испанская Эль Паис: Русскоязычные - вражеская пятая колонна в Европе

• Мультикультурализм, значит, испанцы платят за лечение иммигрантов

• Брачная иммиграция. Новшества и воздержание от развода на 2-3-5 лет

• Миграция из статуса "работник" в статус "бизнесмен" и обратно

• Новая стратегия иммиграции в Испанию в меняющемся мире

• С отечественных пенсий в Испании придётся платить налог

• Прав на проживание в Испании должно быть "по потребности". Лишние права - обуза

• Январь 2014: Германия и Великобритания боятся наплыва румын и болгар

• Евреи-сефарды спустя 520 лет смогут получить гражданство Испании

• Граждане Молдавии смогут ездить в Европу без виз

• Крымчанам открыли шенген в четырех странах Евросоюза

• Три хорошие новости для Русских Испанцев

• Куда бы ни шла, ни плыла и не катилась Испания, я с ней

• "Европриставка" к долгосрочной резиденции Испании

• Новый маршрут к гражданству Испании

• Новшества для наших студентов в Испании

• Русские эмигранты за сентябрь могут обойти закон РФ

• Что надо помнить иммигранту летом 2014 года

• Гальярдон "закручивает гайки" претендентам на гражданство Испании

• Новые требования к оформлению резидентами приглашений в Испанию

• Испанцы с иммигрантами "мирно сосуществуют", но не дружат

• Объективная истина в испанском вине

• Сыновний долг, - качество жизни родителей

• Испания - обетованная земля для капитала

• Сандалии, шорты и поло плюс кабриолет или биси

• Права на проживание в Испании: по потребности

• Взгляд на Испанию через призму витализма

• Испания для русской души - не чужбина

• Со своим уставом в испанский монастырь...

• Взаимная любовь со взаимным интересом

• Получение прав - незабываемое приключение

• Смотреть все...

[ X ]РЕКЛАМА НА ПОРТАЛЕ

► РАСКРУТКА ИМИДЖА НА РУССКОЙ ИСПАНИИ

Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на mail@russpain.com Посотрудничаем!

► Ценный опыт

Дипломы. Опыт Лидии и Ксении. 2011

Дипломы. Опыт Лидии и Ксении. 2011 


No 39744, Лидия, от 2011-03-15 17:15:23 
* Здравствуйте Николай и участники форума! Прошло в общей сложности около года, как я подала документы на омологацию моего мед.диплома старого образца в Испании и ... пришел положительный ответ!
Пишу мой опыт, может быть он пригодится.
Удачи всем!
С уважением, 
Лидия.

No 25849, Лидия, от 2010-01-15 20:13:26 
* Здравствуйте, уважаемый Николай и участники форума! Спасибо вам за ценные советы! Хотела поинтересоваться, есть ли у кого-нибудь положительный опыт или какая-либо информация по омологации российского мед.диплома, полученного в 1976г? Диплом - красный, в трудовой книжке - 30-летний стаж, зав.отделением, неоднократные награждения за отличный труд... Сейчас - в Испании, долго сомневалась, стоит ли вообще этим заниматься, но, в конце концов, решила попытаться подать документы на признание. Столкнулась с типичной проблемой: диплом - старого образца, вкладыша к нему нет. В Мед.Академии вкладыш нового образца к старому диплому выдать категорически отказались, может, не так просила... Выдали справку (прошитую, с гербовой печатью) с описанием дисциплин, количеством часов и оценками. Отправила её вместе с дипломом в Москву в "Интеробразование". Апостиль на диплом поставили без проблем, на справку, естественно, нет. Только сейчас узнала, что, оказывается, на некоторые справки все-таки могут поставить Апостиль, если они заверенны у российского нотариуса после тщательной проверки... Все документы перевела уже здесь, у традуктор хурадо, заверила перевод в Ген.Консульстве в Барселоне,(печать на оригинал справки в Ген.Консульстве также не ставят, а только могут заверить перевод, либо поставить печать, что копия данного документа соответствует оригиналу). 
В итоге, подала следующий набор документов: 
1. Мед.диплом с Апостилем + перевод хурадо. 
2. Справку (теорeтически соответствующую вкладышу нового образца) + перевод хурадо, без Апостиля. 
3. Учебный план с количеством часов и названием предметов - перевод хурадо. 
4. Справку об изменениях в названии Мед.Академии с 70-х годов + Лицензия на обучение врачей. 
5. Свидетельство о браке, подтверждающее смену фамилии при замужестве - перевод хурадо. 
В Мин.Обазования в Мадриде приняли все документы без проблем. Через 2 месяца пришло письмо с требованием донести недостающие документы: 
1.Учебные программы по пройденным предметам, 2.Легализованную справку с описанием пройденных дисциплин с указанием количества лет и часов обучения, т.к. я её отправила нелегализованной, 
3.Официальный легализованный сертификат, подтверждающий мед.деятельность за последние 5 лет, 
4. Официальную легализованную справку, в которой указывается, что "человек, на имя которого был выдан мед.диплом является одним и тем же человеком, имя которого фигурирует в паспорте". 
Учебные программы есть возможность собрать, но 2000 года, а не 1970-1976, когда я проходила обучение (подойдут ли они?). Может быть, удастся получить заветный синий вкладыш и легализовать его (спасибо участникам форума за совет, в каком направлении работать). Вместо сертификата, подтверждающего мед.деятельность за последние 5 лет предоставить перевод хурадо трудовой книжки (но ведь просят легализованный документ, а нa трудовую Апостиль не ставят!!). И что предоставлять в качестве последнего запрошенного документа, ведь мною уже был представлен перевод и копия свидетельства о браке, в котором ясно указывается смена фамилии на основании заключения брака!!!
Уважемый Николай и участники форума, была бы очень признательна за совет или комментарий, если кто-то сталкивался с подобным вопросом.
С уважением,
Лидия

No 25856, Николай, от 2010-01-15 20:39:48 
* Здравствуйте, Лидия! Жду Вместе с Вами... 
Наши дипломы - ровесники. 
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!

Информация по Подтвержденю Мед.Диплома старого образца (1976г.)
Здравствуйте Николай и участники форума! Дополнителная информация к моему сообщению Nº25849, может пригодится соотечественникам. 
1. В каждом крупном городе Испании существует КОЛЕГИО ДЕ МЕДИКОС (Colegio de Medicos), где все желающие подтвердить мед.диплом любой страны могут воспользоваться услугами и советами БЕСПЛАТНОГО АДВОКАТА.
2. ВСЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ В МИН.ОБРАЗОВАНИЯ ИСПАНИИ ДОКУМЕНТЫ ГОС.ОБРАЗЦА ДОЖНЫ БЫТь С АПОСТИЛЕМ НА ОРИГИНАЛЕ ДОКУМЕНТА. Заверение Консульством перевода документов об образовании или перевод хурадо неапостилированных документов об образовании НЕ ПРОХОДИТ.
3. На ТРУДОВУЮ КНИЖКУ АПОСТИЛь НЕ СТАВЯТ! Но её и не требуют при подаче документов на подтверждение! Если потребуют (придёт письмо из Министерства, в котором обычно просят подтвердить мед.деятельность за последние 5 лет), то нужно написать обьяснительную и приложить перевод хурадо Трудовой книжки, заверить его в Консульстве или у нотариуса; либо предоставить Справку с последнего места работы врачом, заверенную у нотариуса, постараться (!!) поставить на неё Апостиль в Мин.Юстиции в стране, где был получен мед.диплом, затем перевести её у traductor jurado и написать сопровождающее письмо, что это - единственный возможный путь легализации данного документа.
4. По совету соотечественников участников форума "в каком направлении работать", мне всё-таки удалось получить заветный СИНИЙ ВКЛАДЫШ к мед.диплому вместо Официальной справки с описанием пройденных дисциплин с указанием количества лет и часов обучения, которая для Мин.Образования Испании не подошла, т.к. была без Апостиля.
5. СМЕНА ФАМИЛИИ. Мин.Образования запросило у меня Официальный сертификат, подтверждающий, что "человек, на имя которого был выдан мед.диплом является одним и тем же человеком, имя которого фигурирует в паспорте", несмотря на то, что был представлен Перевод хурадо "Свидетельства о Браке" со сменой фамилии. Я обратилась в Ген.Консульство РФ в Барселоне и мне выдали справку, подтверждающую, что "я - это я"! (ФИО до и после замужества). К ней я прикрепила тот же перевод Свидетельства о браке, и всё прошло.
6. Я заканчивала Мед.Институт в 1976г и учебный план за эти годы мне не выдали. Пришлось собирать учебные программы по кафедрам за те года, какие есть (1990-2000), делать выборочный перевод и предоставлять то, что есть с объяснительным письмом в Мин.Образования Испании. У меня всё приняли, но через 3 недели пришло письмо, что "программы не соответствуют вашим годам обучения и Вы должны подтвердить, что представленные учебные программы соответствуют учебным программам, пройденные Вами за время Вашей учебы). Пока думаю, как решить этот вопрос...
7. В Colegio de Medicos мне сказали, что ПОДТВЕРЖДЕНИЕ МЕД.ОБРАЗОВАНИЯ В ИСПАНИИ ДЛЯ РУССКОГО ВРАЧА МОЖЕТ ПРОДЛИТЬСЯ 3 ГОДА!!! Но за это время мы учим язык, стремимся всеми силами, и русских специалистов здесь очень ценят!
Так что, советую всем не отчаиваться и пробовать подтвердить свой мед.диплом!

8. Мед.адвокат посоветовал приложить к домументам мой CURRICULUM VITAE. Сказал, что будет плюсом при рассмотрении дела.

Удачи,
Лидия

No 39817, Ксения, от 2011-03-16 20:43:56 
* Уважаемый Николай и участники форума! Добавлю информацию к сообщению Лидии 39744 по ОМОЛОГАЦИИ МЕД.ДИПЛОМА. Больше всего сомнений возникает с поставлением апостиля на оригиналы документов. 1. Напоминаю, что на учебный план (программы университета) проставлять апостиль НЕ ТРЕБУЕТСЯ, но программы должны быть подтвержденны печатью университета и подписью ректора или зав.кафедры. Получить программы можно следующим путём: сделать самому фотокопии и выписки из Архива в Университете, попросить прошить их, заверить печатью и подписью ректора (опыт в Волгограде), или ходить по каждой кафедре и убедительно просить программы: они есть на каждой кафедре уже подписанные и с печатями (опыт в Екатеринбурге). ПЕРЕВОД ТРЕБУЕТСЯ КРАТКИЙ, ВЫБОРОЧНЫЙ И НЕ ХУРАДО. Можете переводить сами, если хорошо владеете языком, либо отдать на перевод в агенство, что, обычно, выливается в значительную суммму. Хотелось бы отметить, что eсли вы хотите работать доктором в Испании, советую перевoдить программы самому, таким образом вы изучаете язык и медицинскую терминологию (мне это очень помогло), а то, что не cможете - отдавайте в агенство переводов. 2. Не забудьте просить PRORROGA (через письмо в Мин.Образования Испании), каждый раз, если не укладываетесь в сроки сбора требуемых документов. Не беспокойтесь, прошение о продлении сроков для сборa документов не влияет на конечный результат омологации. 3. На трудовую книжку апостиль НЕ СТАВЯТ. В Коллегии Медиков советуют подавать traducción jurada трудовой книжки и приложить Curriculum vitae на испанском языке с перечислением вашего рабочего опыта. Можете обратиться в Российское Консульство, вам поставят печать, но только на перевод трудовой книжки, а не оригинал. Если у вас такая ситуация, то при подаче документов напишите ОБъЯСНИТЕЛьНОЕ ПИСьМО В МИНИСТЕРСТВО, поясняя, что это - единственный путь подтверждения данного типа документа. 4. За последнее время немного изменились правила подачи документов на апостилирование в Москве. Апостиль теперь немного другого формата и готовность его смотрится по Интернету на ссылке https://uslugi.glavex.ru/ru/ , вводя регистрационный номер, который вам дают при подаче документа на апостилирование. Вся новая информация по апостилю находится по адресу http://new.glavex.ru/apostil/law/.
Надеюсь, эта информация окажется полезной для читателей. 
Удачи всем и здоровья!
С уважением, 
Ксения
 


Содержание раздела "Ценный опыт"


Публикации этого раздела обсуждаются
 ► на Практикуме по иммиграции